Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absolute meerderheid van stemmen
Besluitvorming met omgekeerde eenparigheid van stemmen
De kandidaat die de meeste stemmen op zich verenigt
Gelijkheid van stemmen
Gewone meerderheid
Gewone meerderheid van stemmen
Meerderheid van stemmen
Omgekeerde eenparigheid van stemmen
Opneming van de stemmen
Procedure met omgekeerde eenparigheid van stemmen
Staking van stemmen
Stemmen van de wet
Stomende goederen
Stomende waren
Telling van de stemmen
Volstrekte meerderheid van stemmen
Zeilende goederen
Zeilende waren

Traduction de «stemmen waren » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
besluitvorming met omgekeerde eenparigheid van stemmen | omgekeerde eenparigheid van stemmen | procedure met omgekeerde eenparigheid van stemmen

negative Einstimmmigkeit | Verfahren der negativen Einstimmigkeit


telling van de stemmen [ opneming van de stemmen ]

Stimmenzählung [ Auszählung der Stimmen ]


volstrekte meerderheid van stemmen | absolute meerderheid van stemmen

absolute Mehrheit der Stimmen | absolute Stimmenmehrheit


staking van stemmen | gelijkheid van stemmen

Stimmengleichheit






de kandidaat die de meeste stemmen op zich verenigt | de kandidaat die het grootste aantal stemmen heeft verkregen

der Bewerber mit der höchsten Stimmenzahl


stomende goederen | stomende waren | zeilende goederen | zeilende waren

schwimmende Ware


gewone meerderheid van stemmen | gewone meerderheid

einfache Mehrheit der Stimmen | einfache Stimmenmehrheit


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Na 1 januari 2007 was een gekwalificeerde meerderheid bereikt wanneer 255 van de 345 stemmen waren verkregen en ten minste 14 lidstaten voor het besluit stemden.

Seit dem 1. Januar 2007 galt die qualifizierte Mehrheit als erreicht, wenn mindestens 255 befürwortende Stimmen (von 345 Stimmen) von mindestens 14 Mitgliedstaaten abgegeben wurden.


De belangrijkste overwegingen waren hierbij in de eerste plaats het lidmaatschap van het Agentschap te gebruiken als voorbereiding op het lidmaatschap van de EU en in de tweede plaats de systemen voor milieu-informatie in de omringende landen af te stemmen op die in de EU.

Die wichtigsten Überlegungen in diesem Bereich waren, die Mitgliedschaft in der Agentur zu nutzen, um die Mitgliedschaft in der EU vorzubereiten und die Umweltinformationssysteme in den Nachbarländern an die der EU anzugleichen.


Er waren mijns inziens echter twee bijkomende factoren die ertoe hebben geleid dat we bij de stemming vijftien stemmen tekort kwamen – ten eerste werd er geen goed antwoord gegeven op de vraag van de heer Schulz, en in de tweede plaats bestond er nogal wat verwarring waarover we nu eigenlijk aan het stemmen waren.

Allerdings denke ich, dass zwei Faktoren zu der Niederlage von 15 Stimmen beigetragen haben erstens die Nichtbeantwortung der Frage von Herrn Schulz und zweitens herrschte meiner Meinung nach Verwirrung über den Gegenstand unserer Abstimmung.


De drie belangrijkste maatregelen die burgers konden motiveren om te gaan stemmen, waren: meer informatie over de impact van de Europese Unie op hun dagelijks leven (84%), meer informatie over de programma's en doelstellingen van kandidaten en partijen in het Europees Parlement (83%) en meer informatie over de verkiezingen voor het Europees Parlement zelf (80%).

Dabei stellte sich heraus, dass sich die Wahlbereitschaft der Bürger unter Umständen mit folgenden drei Maßnahmen steigern ließe: Mehr Information über den Einfluss der Europäischen Union auf den Alltag der EU-Bürger (84 %), mehr Information über die Programme und Ziele der Kandidaten und Parteien im Europäischen Parlament (83 %) und mehr Information über die Europawahlen selbst (80 %).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er werden bijzondere inspanningen geleverd die met name gericht waren op vrouwen, jongeren en mensen die voor het eerst gingen stemmen aangezien deze groepen volgens tijdens de campagne uitgevoerde opiniepeilingen het minst geneigd waren om te gaan stemmen.

Frauen, junge Leute und Erstwähler wurden gezielt angesprochen, da diese Gruppen den während der Kampagne durchgeführten Meinungsumfragen zufolge den Wahlen am ehesten fernbleiben würden.


Deze stemmen waren echter geen stemmen tegen een tekst, maar tegen de manier waarop onze Unie werkt.

Die Absage bei den aktuellen Volksabstimmungen galt aber nicht dem vorliegenden Text, sondern der Arbeitsweise unserer Union.


Bij de stemmen waren aanwezig: Diemut R. Theato (voorzitter), Herbert Bösch (eerste ondervoorzitter), Paulo Casaca (tweede ondervoorzitter), Freddy Blak (derde ondervoorzitter), Bart Staes (rapporteur), María Antonia Avilés Perea, Juan José Bayona de Perogordo, Christopher Heaton-Harris, Helmut Kuhne, John Joseph McCartin (verving Brigitte Langenhagen), Eluned Morgan, Jan Mulder (verving Antonio Di Pietro), Ole Sørensen, Gabriele Stauner, Jeffrey William Titford en Michiel van Hulten.

Bei der Abstimmung waren anwesend: Diemut R. Theato, Vorsitzende; Herbert Bösch, erster stellvertretender Vorsitzender; Paulo Casaca, zweiter stellvertretender Vorsitzender; Freddy Blak, dritter stellvertretender Vorsitzender; Bart Staes, Berichterstatter; María Antonia Avilés Perea, Juan José Bayona de Perogordo, Christopher Heaton-Harris, Helmut Kuhne, John Joseph McCartin (in Vertretung von Brigitte Langenhagen), Eluned Morgan, Jan Mulder (in Vertretung von Antonio Di Pietro), Ole Sørensen, Gabriele Stauner, Jeffrey William Titford und Michiel van Hulten.


Dit amendement komt voort uit de amendementen 51, 54, 55 en 85 van de eerste lezing, die door de plenaire vergadering met algemene stemmen waren aangenomen, maar door de Raad niet zijn overgenomen.

Dieser Änderungsantrag beinhaltet die Änderungsanträge 51, 54, 55 und 85 aus erster Lesung, die vom Plenum einstimmig angenommen wurden, vom Rat aber nicht übernommen wurden.


Uit de telling van de stemmen is gebleken dat er in vele regio's te veel stemmen waren in vergelijking met de eerste ronde wat, aangezien er geen oppositiekandidaat meer was, volstrekt onmogelijk is.

Unabhängig davon hat sich bei der Stimmenauszählung gezeigt, daß in zahlreichen Regionen ein theoretisches Stimmenplus im Vergleich zum ersten Wahlgang zu verzeichnen war, was angesichts der Tatsache, daß es keine Oppositionskandidaten gab, völlig unmöglich ist.


Na 31 december 2013 of na de datum van de inwerkingtreding van dit meerjarig financieel kader, zo dit later is, worden de saldi van het 10e EOF of van vroegere EOF's en vrijgemaakte middelen voor projecten in het kader van voorgaande EOF’s niet langer vastgelegd, tenzij de Raad van de Europese Unie met eenparigheid van stemmen anders besluit, met uitzondering van de overblijvende saldi en terugbetalingen van de middelen die waren toegewezen voor de financiering van de investeringsfaciliteit, exclusief de daarmee verband houdende rente ...[+++]

Die vorhandenen Restmittel aus dem 10. EEF oder aus früheren EEF sowie Verpflichtungsermächtigungen, die von Projekten nach diesem EEF aufgelöst wurden, dürfen nach dem 31. Dezember 2013 oder ab Inkrafttreten dieses mehrjährigen Finanzrahmens, je nach dem, welcher Zeitpunkt später liegt, nicht mehr gebunden werden, es sei denn, der Rat der Europäischen Union träfe einstimmig eine andere Entscheidung; davon ausgenommen sind Restmittel und Rückzahlungen von Mitteln, die zur Finanzierung der Investitionsfazilität zugewiesen worden waren, mit Ausnahme der d ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stemmen waren' ->

Date index: 2022-06-20
w