Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
7e MAP
Besluitvorming met omgekeerde eenparigheid van stemmen
De kandidaat die de meeste stemmen op zich verenigt
Instrumenten op podium gelijkstemmen
Instrumenten op podium stemmen
Meerderheid van stemmen
Omgekeerde eenparigheid van stemmen
Opneming van de stemmen
Procedure met omgekeerde eenparigheid van stemmen
Snaarinstrumenten stemmen
Stemmen van de wet
Telling van de stemmen
Toetsinstrumenten stemmen
Zevende Milieuactieprogramma

Traduction de «stemmen we onze » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
telling van de stemmen [ opneming van de stemmen ]

Stimmenzählung [ Auszählung der Stimmen ]


besluitvorming met omgekeerde eenparigheid van stemmen | omgekeerde eenparigheid van stemmen | procedure met omgekeerde eenparigheid van stemmen

negative Einstimmmigkeit | Verfahren der negativen Einstimmigkeit


algemeen milieuactieprogramma voor de Unie voor de periode tot en met 2020 Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet | Zevende Milieuactieprogramma | Zevende Milieuactieprogramma” voor de periode tot en met 2020 „Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet” | 7e MAP [Abbr.]

allgemeines Umweltaktionsprogramm der Union für die Zeit bis 2020 Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten | Siebtes Umweltaktionsprogramm | Siebtes Umweltaktionsprogramm bis 2020 – Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten | 7. UAP [Abbr.]






de kandidaat die de meeste stemmen op zich verenigt | de kandidaat die het grootste aantal stemmen heeft verkregen

der Bewerber mit der höchsten Stimmenzahl


instrumenten op podium gelijkstemmen | instrumenten op podium stemmen

Instrumente auf der Bühne stimmen




snaarinstrumenten stemmen

Saiteninstrumente stimmen | Streichinstrumente stimmen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
We moeten gebruikmaken van de mogelijkheid om de mondialisering af te stemmen op onze waarden en belangen.

Wir sollten gemeinsam die Gelegenheit nutzen, die Globalisierung im Einklang mit unseren eigenen Werten und Interessen zu gestalten.


Vĕra Jourová, commissaris voor Justitie, Consumentenzaken en Gendergelijkheid: "De resultaten van onze tweede evaluatie van de gedragscode stemmen hoopvol.

Věra Jourová, EU-Kommissarin für Justiz, Verbraucher und Gleichstellung, erklärte hierzu: „Die Ergebnisse unserer zweiten Bewertung des Verhaltenskodex sind ermutigend.


In het verslag wordt voorgesteld om het beleid beter af te stemmen op de dringendste uitdagingen van onze samenleving.

In dem Bericht wird ein klarerer politischer Fokus zur konkreteren Behandlung der drängendsten Probleme unserer Gesellschaft vorgeschlagen.


Het getuigt van realiteitszin om onze ambitie af te stemmen op de uitdagingen waarvoor we staan.

Realistisch sein heißt, sich so hohe Ziele zu stecken, wie es die Größe der Herausforderungen verlangt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vladimír Špidla, Europees commissaris voor Werkgelegenheid, sociale zaken en gelijke kansen, zei: "Dit verslag laat zien hoe belangrijk het is om onze kortetermijnreactie op de crisis af te stemmen op onze structurele hervormingen op langere termijn.

Vladimír Špidla, EU-Kommissar für Beschäftigung, Soziales und Chancengleichheit, erklärte: „Der Bericht zeigt, wie wichtig es ist, unsere kurzfristige Antwort auf die Krise mit unseren längerfristigen Strukturreformen zu vereinbaren.


Op gezette tijden dient de Commissie voorstellen in om deze verordening bij de tijd te brengen en/of beter af te stemmen op onze internationale verbintenissen.

Sie legt regelmäßig Vorschläge zur Aktualisierung der Verordnung und/oder zu ihrer besseren Anpassung an internationale Verpflichtungen vor.


De media beschikken over een groot potentieel om de interculturele dialoog te bevorderen door een complexer beeld van onze samenleving te schetsen waarin veel verschillende stemmen aan bod komen.

Die Medien haben große Möglichkeiten zur Förderung des interkulturellen Dialogs: sie können ein komplexeres Bild unserer Gesellschaft vermitteln und viele verschiedene Stimmen zu Wort kommen lassen.


De media beschikken over een groot potentieel om de interculturele dialoog te bevorderen door een complexer beeld van onze samenleving te schetsen waarin veel verschillende stemmen aan bod komen.

Die Medien haben große Möglichkeiten zur Förderung des interkulturellen Dialogs: sie können ein komplexeres Bild unserer Gesellschaft vermitteln und viele verschiedene Stimmen zu Wort kommen lassen.


Het thema voor dit jaar is "Hoor onze stemmen", dat wil zeggen de stemmen van de slachtoffers en overlevenden van de zwaarste humanitaire crises ter wereld.

Für die diesjährige Veranstaltung wurde das Motto "Hört unsere Stimmen" gewählt. Gemeint sind die Stimmen der Opfer und Überlebenden der schlimmsten humanitären Krisen der Welt.


Het belangrijkste punt is om onze economische, sociale en politieke agenda's op deze doelstellingen af te stemmen, prioriteiten en doelstellingen vast te stellen en ervoor te zorgen dat deze op tijd worden verwezenlijkt.

Entscheidend ist, daß wir diese Ziele in den Mittelpunkt unserer wirtschaftlichen, sozialen und politischen Tagesordnungen stellen, Prioritäten und Ziele festlegen und dafür sorgen, daß sie termingerecht umgesetzt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stemmen we onze' ->

Date index: 2024-08-09
w