Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stemming zal plaatsvinden op donderdag 17 januari » (Néerlandais → Allemand) :

De stemming zal plaatsvinden op donderdag 17 januari 2008.

Die Abstimmung findet am Donnerstag, dem 17. Januar 2008, statt.


De commissaris voor Regionaal beleid, Johannes Hahn, treedt op als gastheer van de conferentie "Bringing Divided Communities Together - Sharing the Experience of the EU PEACE Programme", die op donderdag 31 januari vanaf 9.00 uur in het Karel de Grotegebouw zal plaatsvinden.

Der EU-Kommissar für Regionalpolitik, Johannes Hahn, wird am Donnerstag, den 31. Januar ab 9.00 Uhr im Charlemagne-Gebäude in Brüssel die Konferenz „Bringing Divided Communities Together – Sharing the Experience of the EU PEACE Programme“ zu diesem Thema ausrichten.


De stemming vindt plaats op donderdag 15 januari 2009.

Die Abstimmung erfolgt am Donnerstag, den 15. Januar 2009.


De stemming vindt morgen plaats (donderdag 15 januari 2009).

Die Abstimmung erfolgt morgen (Donnerstag, den 15. Januar 2009).


De stemming zal plaatsvinden op donderdag, 10 april 2008.

Die Abstimmung findet am Donnerstag, dem 10. April 2008, statt.


De stemming vindt morgen plaats, donderdag 31 januari 2008.

Die Abstimmung findet morgen, am Donnerstag, dem 31. Januar 2008, statt.


Het Europees Economisch en Sociaal Comité heeft tijdens zijn op 16 en 17 januari 2013 gehouden 486e zitting (vergadering van 16 januari) onderstaand advies uitgebracht, dat met 133 stemmen vóór en 1 stem tegen, bij 2 onthoudingen, werd goedgekeurd.

Der Ausschuss verabschiedete auf seiner 486. Plenartagung am 16./17. Januar 2013 (Sitzung vom 16. Januar) mit 133 Stimmen bei 1 Gegenstimme und 2 Enthaltungen folgende Stellungnahme:


Het Comité heeft tijdens zijn op 16 en 17 januari 2013 gehouden 486e zitting (vergadering van 16 januari 2013) het volgende advies uitgebracht, dat met 128 stemmen vóór en 1 stem tegen, bij 9 onthoudingen, is goedgekeurd.

Der Ausschuss verabschiedete auf seiner 486. Plenartagung vom 16./17. Januar 2013 (Sitzung vom 16. Januar) mit 128 Stimmen bei 1 Gegenstimme und 9 Enthaltungen folgende Stellungnahme:


die van 23 januari tot en met 17 februari 2012 in Genève zal plaatsvinden (10301/11).

Die Konferenz wird vom 23. Januar bis 17. Februar 2012 in Genf stattfinden.


De Unie betreurt evenwel dat het vredesproces de laatste weken door een aantal moeilijkheden is vertraagd en dat het niet mogelijk is geweest om de eedaflegging van de afgevaardigden van UNITA te laten plaatsvinden, noch om een Regering van Eenheid en Nationale Verzoening (GURN)te installeren, zoals men was overeengekomen op 17 en 25 januari 1997 te zullen doen.

Die Union bedauert jedoch, daß der Friedensprozeß in den letzten Wochen durch eine Reihe von Schwierigkeiten verzögert worden ist und es nicht möglich war, die Vereidigung der UNITA-Abgeordneten sicherzustellen bzw. eine Regierung der Einheit und der nationalen Versöhnung zu bilden, wie dies für den 17. bzw. 25. Januar 1997 vereinbart worden war.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stemming zal plaatsvinden op donderdag 17 januari' ->

Date index: 2024-01-22
w