Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stemming zei commissaris » (Néerlandais → Allemand) :

"Ik prijs mij zeer gelukkig met de ambitieuze en werkbare oplossing die er nu ligt om bevoorradingsketens vrij te maken van conflictmineralen", zei commissaris voor Handel Cecilia Malmström na afloop van de stemming".

„Ich bin sehr erfreut darüber, dass wir nun über eine ehrgeizige und machbare Lösung verfügen, um die Konfliktmineralien aus den Lieferketten zu verbannen“ sagte die EU-Handelskommissarin Cecilia Malmström nach der Abstimmung.


In zijn toespraak na de stemming zei commissaris Hahn: "Tijdens de laatste Europese Raad heeft de EU de lidstaten opgeroepen om het gebruik van Europese structuur- en investeringsfondsen ten behoeve van werkgelegenheid en groei te bespoedigen.

Nach der Abstimmung erklärte Kommissar Hahn: „Auf der letzten Tagung des Europäischen Rates hat die EU die Mitgliedstaaten aufgefordert, die Verwendung der europäischen Struktur- und Investitionsfonds im Hinblick auf Wachstum und Beschäftigung zu beschleunigen.


Tonio Borg, Commissaris voor Gezondheid, deelde mee verheugd te zijn over de uitkomst van de stemming en zei hierover het volgende:

Tonio Borg, der für Gesundheit zuständige EU-Kommissar, begrüßte das Votum und erklärte:


We zijn dan ook buitengewoon ingenomen met het feit dat de vereiste dat er geen residuen van gevaarlijke stoffen die allergische reacties zouden kunnen veroorzaken in textiel aanwezig mogen zijn de stemming succesvol heeft doorstaan, en ook – zoals de commissaris zojuist zei – dat we een studie laten uitvoeren om ervoor te zorgen dat dit daadwerkelijk het geval is.

Daher begrüßen wir es sehr, dass die Anforderung durchgebracht werden konnte, dass keine Rückstände gefährlicher Stoffe, die Allergien hervorrufen könnten, in unseren Textilien vorhanden sein dürfen und dass, wie der Kommissar eben sagte, eine Studie durchgeführt wird, um sicherzustellen, dass das wirklich der Fall ist.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, ter afsluiting van dit debat zou ik meer algemeen willen herhalen dat wij aan de vooravond van de G20-bijeenkomst heel goed beseften dat het verkrijgen van een aanvaardbaar resultaat voor een groot aantal dossiers in het belang van de Unie was, en dat wij ervoor moesten zorgen dat de G20 eerst en vooral een geloofwaardig en legitiem forum blijft, dat zoals ik zo straks al zei spijkers met koppen kan slaan, een gecoördineerde politieke impuls kan geven aan de globalisering en de Unie uiteindelijk in staat kan stellen ...[+++]

– (FR) Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren, zum Abschluss dieser Debatte möchte ich erneut betonen, dass wir am Vorabend des G20-Gipfels sehr deutlich gemacht haben, dass es für die Europäische Union wichtig war, zufriedenstellende Ergebnisse für zahlreiche Probleme zu finden. Wir wussten auch, dass wir in erster Linie eine Sicherstellung der G20 als ein glaubwürdiges, legitimes Forum bieten mussten, das bereits angesprochene konkrete Ergebnisse bringen kann und das für die Globalisierung einen koordinierten politischen Anstoß liefern kann, damit vor allem die Europäische Union in diesem Zusammenhang zu Wort kommt.


László Andor, EU-commissaris voor werkgelegenheid, sociale zaken en inclusie, zei: "Om armoede aan te pakken moeten we een stem geven aan buitengesloten groepen en de oorzaken van armoede leren begrijpen.

László Andor, Kommissar für Beschäftigung, Soziales und Integration, erklärte: „Um Armut zu bekämpfen, müssen wir den ausgegrenzten Menschen eine Stimme geben und wir müssen die Ursachen der Armut verstehen lernen.


In zijn reactie op het besluit noemde de heer Franz Fischler, Commissaris van Landbouw en Plattelandsontwikkeling, het absoluut onaanvaardbaar dat een internationale organisatie een dergelijk belangrijk en verstrekkend besluit bij geheime stemming neemt; ook zei hij deze procedure volledig in strijd te achten met alle verklaringen betreffende de noodzaak meer doorzichtigheid te brengen in het werk van de Codex Alimentarius.

In seiner Reaktion auf diese Entscheidung sagte der für Landwirtschaft und Entwicklung des ländlichen Raums zuständige EG-Kommissar Franz Fischler, es sei gänzlich unannehmbar, daß eine internationale Organisation eine Entscheidung von solcher Bedeutung und Tragweite in geheimer Abstimmung treffe. Eine solche Vorgehensweise stehe in krassem Gegensatz zu allen Erklärungen über die Notwendigkeit, der Arbeit des Codex Alimentarius größere Transparenz zu verleihen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stemming zei commissaris' ->

Date index: 2022-09-16
w