Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "steun van alle fracties konden rekenen " (Nederlands → Duits) :

Ik ben verheugd dat dit probleem in het verslag van de heer Florenz wordt onderkend en dat wij in de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid in staat zijn geweest om een aantal welkome verbeteringen aan te brengen die op de steun van alle fracties konden rekenen.

Ich freue mich, dass der Bericht von Herrn Florenz dieses Problem anerkennt und wir fraktionsübergreifend einige erfreuliche Verbesserungen im Umweltausschuss durchsetzen konnten.


Na de toetreding tot de Europese Unie is de rentabiliteit van de kleine bedrijven in de EU-12 gedaald, maar daar waar ze konden rekenen op steun van het GLB, is de inkomenssituatie verbeterd.

Nach dem Beitritt zur EU verringerte sich die Rentabilität der kleinen Betriebe in der EU-12, aber dort, wo sie eine Unterstützung im Rahmen der GAP erhielten, verbesserte sich ihre Einkommenssituation.


De geleidelijke afschaffing van de registratiebelasting, gecombineerd met een restitutiesysteem in een overgangsperiode van vijf tot tien jaar, en de invoering van een nieuwe belastingstructuur die rekening houdt met de CO2-uitstoot, konden op brede steun rekenen.

Der Gedanke, die Zulassungssteuern allmählich auslaufen zu lassen und zugleich während einer Übergangszeit von fünf bis zehn Jahren eine neue, an die CO2-Emissionen anknüpfende Steuer einzuführen, erfuhr breite Unterstützung.


U zult daarbij op de volledige steun van onze fractie kunnen rekenen omdat wij allemaal weten, zeker in deze tijden van economische en financiële crisis, dat het niet het nationalisme is, dat het niet het protectionisme is dat ons uit de moeilijkheden zal helpen of ons de toekomst zal garanderen, maar dat enkel een voortzetting van de Europese integratie een oplossing betekent voor de Europese volkeren en voor de Europese burgers.

In diesem Punkt können Sie auf die volle Unterstützung unserer Fraktion zählen, denn wir alle wissen, insbesondere in diesen Zeiten der Wirtschafts- und Finanzkrise, dass wir mit Nationalismus oder Protektionismus nicht in der Lage sein werden, unsere Schwierigkeiten zu bewältigen und unsere Zukunft zu sichern. Nur die Fortsetzung der europäischen Integration stellt eine Lösung für die Völker Europas, für die Bürger Europas, dar.


En het meest verrassend van dit alles is wel, mijnheer de Voorzitter, dat het is om het voorstel van de heer Botopoulos toe te juichen. Want we vinden het een goed voorstel, een voorstel dat is gebaseerd op consensus, een voorstel dat, kan ik zeggen, op de welwillendheid en de politieke steun van mijn fractie kan rekenen.

Das Überraschendste aber ist, Herr Präsident, dass wir uns für den Vorschlag von Herrn Botopoulos aussprechen, weil wir ihn für gut befinden und weil er auf einem Konsens beruht.


De Europa 2020-strategie van de Commissie, de hervorming van het economisch bestuur en de ideeën om de interne markt vlot te trekken als motor voor groei en banen, konden over het algemeen rekenen op de steun van de Europese sociale partners (ETUC, BUSINESSEUROPE, CEEP en UEAPME).

Im Allgemeinen befürworteten die europäischen Sozialpartner (EGB, BUSINESSEUROPE, CEEP und UEAPME) die von der Europäischen Kommission verfolgte Strategie Europa 2020, die Reform der wirtschaftpolitischen Steuerung sowie die Vorschläge, den Binnenmarkt wieder als Wachstums- und Beschäftigungsmotor zu nutzen, und forderten ihre weitere Einbeziehung bei der praktischen Umsetzung.


– (PT) Mijnheer de Voorzitter, beste collega’s, toen we om dit debat verzochten, gingen we er natuurlijk van uit dat we konden rekenen op de steun van het Europees Parlement. Daarom wil ik nu alle fracties bedanken voor de solidariteit die dit Parlement heeft betoond.

– (PT) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Als wir diese Aussprache verlangten, haben wir natürlich auf das Engagement des Parlaments gezählt, und so möchte ich an dieser Stelle allen Fraktionen für die vom Parlament gezeigte Solidarität danken.


Onder de ideeën die de delegaties naar voren brachten om dit te verhelpen, waren er enkele die op ruime steun konden rekenen, namelijk het idee om het toepassingsgebied van de richtlijn betreffende voor binnenlands verkeer gebruikte schepen uit te breiden tot bepaalde vaartuigen en havenfaciliteiten met hogere risico's, zoals passagiersschepen van klasse A en vrachtschepen die olie of gevaarlijke goederen vervo ...[+++]

Von den Lösungsansätzen, die von den Delegationen genannt wurden, fanden der Vorschlag einer Ausweitung des Anwendungsbereichs der Verordnung für den nationalen Seeverkehr auf bestimmte Schiffe und Hafenanlagen, die höheren Risiken ausgesetzt sind, wie beispielsweise Fahrgastschiffe der Klasse A und Frachtschiffe, die Öl oder gefährliche Güter befördern, sowie die Idee, mehr Zeit für die Umsetzung dieser Maßnahmen vorzusehen, breite Zustimmung.


In juli 2003 heeft de Commissie een algemene herziening van de verlaagde BTW-tarieven voorgesteld, maar verscheidene pogingen om tot een compromis te komen over de verschillende daarmee verband houdende aangelegenheden konden tot dusverre niet op voldoende steun van de Raad rekenen.

Die Kommission hatte im Juli 2003 eine allgemeine Überprüfung der reduzierten Mehrwertsteuersätze vorgeschlagen, doch fanden mehrere Versuche, in den verschiedenen Fragen einen Kompromiss zu ermöglichen, bisher noch keine ausreichende Unterstützung im Rat.


Voor nadere uitleg, verklaringen en aanvullingen bij de door de landen verstrekte informatie konden zij hierbij rekenen op de steun van nationale deskundigen.

Sie erstellten 23 Länderberichte zur Einschätzung des geographischen BSE-Risikos. Sachverständige der einzelnen Länder gaben Unterstützung durch Erklärungen, Erläuterungen und Ergänzungen der von den Ländern zur Verfügung gestellten Informationen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'steun van alle fracties konden rekenen' ->

Date index: 2020-12-23
w