Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ICT-ondersteuning bieden
ICT-steun bieden
Psychologische steun aan patiënten bieden
Slachtofferhulp bieden
Steun bieden aan slachtoffers

Traduction de «steun willen bieden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
slachtofferhulp bieden | steun bieden aan slachtoffers

Opferhilfe anbieten


ICT-ondersteuning bieden | ICT-steun bieden

IKT-Support leisten | Unterstützung im Zusammenhang mit Informations- und Kommunikationstechnologie leisten


psychologische steun aan patiënten bieden

Patienten/Patientinnen psychologische Unterstützung bieten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
8. verzoekt de Commissie om meer steun te bieden aan het internationaal waarnemingscentrum voor de illegale handel in cultuurgoederen van ICOM, dat rode lijsten heeft opgesteld van Syrische en Iraakse bedreigde cultuurgoederen uit de oudheid; deze lijsten dienen als instrument voor musea, douanebeambten, politiefunctionarissen, kunsthandelaren, en verzamelaars, die satellietbeelden willen gebruiken om de situatie ter plaatse te monitoren in samenwerking met Unitar, het VN-instituut voor opleiding en onderzoek;

8. fordert die Kommission auf, die vom ICOM betriebene Internationale Beobachtungsstelle für den illegalen Handel mit Kulturgütern stärker zu unterstützen; weist darauf hin, dass diese Stelle eine Rote Liste der historischen Kulturgüter, die in Syrien und im Irak zerstört zu werden drohen, erstellt hat, auf die sich für Museen, Zoll- und Polizeibeamte, Kunsthändler und -sammler stützen können, und dass diese Stelle zusammen mit dem Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen UNITAR Satellitenaufnahmen für die Beobachtu ...[+++]


Tot slot zou ik mevrouw Pack mijn vastberaden steun willen bieden voor de keuze van Sarajevo als Culturele Hoofdstad van Europa.

Schließlich möchte ich Frau Pack meine entschiedene Unterstützung für die Auswahl Sarajevos als europäische Kulturhauptstadt anbieten.


In Kauhajoki (Finland) wordt gewerkt met instructeurs met een Roma-achtergrond om steun te bieden aan kinderen die aan het onderwijs voor jonge kinderen deelnemen (en hun gezinnen) en aan jongvolwassenen die verder willen studeren of werk zoeken.

Die Stadt Kauhajoki in Finnland setzt Ausbilder mit Roma-Hintergrund ein, um Kinder und ihre Familien in der Vor- und Gesamtschulzeit zu unterstützen und Jugendliche zu weiteren Studien und zur Arbeitssuche zu ermutigen.


30. is van oordeel dat de bescherming van de natuurlijke hulpbronnen sterker gekoppeld moet worden aan de toekenning van rechtstreekse betalingen en dringt daarom aan op invoering, door middel van een vergroenende component, van een stimuleringsprogramma op Europese schaal ter waarborging van de duurzaamheid van de landbouwbedrijven en een ononderbroken voedselvoorziening op de lange termijn door middel van een effectief beheer van de schaarse hulpbronnen (water, energie, grond), met daarbij een verlaging van de productiekosten op de lange termijn door een verminderd gebruik van productiemiddelen; is van oordeel dat dit programma een maximale steun moet bied ...[+++]

30. ist der Auffassung, das der Schutz der natürlichen Ressourcen enger an die Zahlung von Direktbeihilfen gebunden werden sollte und fordert daher, mit Hilfe einer Ökologisierungskomponente ein EU-weites Anreizsystem einzuführen, dessen Ziel die Sicherstellung der Nachhaltigkeit der Betriebe und der langfristigen Ernährungssicherheit durch ein wirksames Management knapper Ressourcen (Wasser, Energie, Boden) bei einer gleichzeitigen langfristigen Verringerung der Erzeugerkosten durch einen geringeren Ressourcenverbrauch ist; ist der Auffassung, dass dieses System jene Landwirte bestmöglich unterstützen sollte, die bereits landwirtschaft ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Erasmus+ zal onder andere meer steun bieden aan studenten die hun talenkennis willen verbeteren voordat zij naar hun Erasmusuniversiteit of stageplaats vertrekken.

So wird Erasmus+ beispielsweise mehr Unterstützung für Studierende bieten, die vor ihrem Studium an ihrer Erasmus-Universität oder vor Antritt ihres Arbeitsaufenthalts ihre Sprachkenntnisse verbessern möchten.


82. vraagt de Commissie steun te verlenen aan verdere initiatieven die Roma-kinderen en –jongeren onderwijskansen in de eerste levensjaren en zorg en toezicht willen bieden;

82. fordert die Kommission auf, weitere Initiativen zu unterstützen, die Betreuungsmöglichkeiten für Kleinkinder und Jugendliche der Roma anbieten;


De lidstaten van de EU spraken vandaag hun steun uit voor regels die rechtszekerheid moeten bieden aan internationale echtparen die willen scheiden.

Die EU-Mitgliedstaaten haben heute Vorschriften gebilligt, die bei internationalen Scheidungsfällen Rechtssicherheit bringen werden.


Op dit moment lijkt zelfs de tijd in het nadeel te werken van alle Irakezen die de weg van de democratie wensen te bewandelen en de op hun grondgebied opererende terroristische netwerken willen ontmantelen. Wij zijn er echter van overtuigd dat de Europese Unie en haar lidstaten het Irakese volk steun willen bieden bij de wederopbouw van hun land – een vrij, veilig en vereend Irak, een land waar binnen de landsgrenzen vrede heerst, en een land dat samenwerkingsverbanden wil aangaan met zijn buurlanden en de rest van de wereld.

Wenn die Zeit gegen die Iraker zu arbeiten scheint, die den Weg zur Demokratie und zur Aufdeckung der in ihrem Land operierenden Terrornetze bereiten wollen, dann haben wir keinen Zweifel, dass die EU und ihre Mitgliedstaaten dieses Engagement zur Unterstützung des irakischen Volkes beim Wiederaufbau eines Landes unterstützen, das frei, demokratisch, vereint und stabil ist, eines Landes in Frieden innerhalb seiner Grenzen, eines Landes, das wieder Beziehungen der Zusammenarbeit mit seinen Nachbarn und der übrigen Welt aufbauen will.


Willen deze elementen echter steun bieden voor de stelling dat een merk onderscheidend vermogen heeft, dan moet daaruit blijken dat het merk niet door het gebruik ervan bij de consument is ingeburgerd, doch dat het de consument van meet af aan in staat heeft gesteld de waren of diensten waarop het betrekking had, te onderscheiden van de waren of diensten van concurrerende ondernemingen.

Um jedoch zum Nachweis der Unterscheidungskraft einer Marke beizutragen, müssen diese Beweismittel belegen, dass sich die Verbraucher an die Marke nicht im Wege ihrer Benutzung haben gewöhnen müssen, sondern dass die Marke es ihnen sofort ermöglicht hat, die damit versehenen Waren oder Dienstleistungen von denen der konkurrierenden Unternehmen zu unterscheiden.


Willen deze bewijselementen echter steun bieden voor de stelling dat een merk onderscheidend vermogen heeft in de zin van artikel 7, lid 1, sub b, van verordening nr. 40/94, dan moet daaruit blijken dat het merk niet door het gebruik ervan bij de consument is ingeburgerd, doch dat het de consument van meet af aan in staat heeft gesteld de waren of diensten waarop het betrekking had te onderscheiden van de waren of diensten van concurrerende ondernemingen.

Um jedoch zum Nachweis der Unterscheidungskraft einer Marke im Sinne von Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung Nr. 40/94 beizutragen, müssen diese Beweismittel belegen, dass sich die Verbraucher an die Marke nicht im Wege ihrer Benutzung haben gewöhnen müssen, sondern dass die Marke es ihnen sofort ermöglicht hat, die damit versehenen Waren oder Dienstleistungen von denen der konkurrierenden Unternehmen zu unterscheiden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'steun willen bieden' ->

Date index: 2020-12-22
w