Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stil te blijven staan en eindelijk » (Néerlandais → Allemand) :

Hetzelfde geldt voor de voorgestelde aanpak. De wereld is sinds 1994 echter niet stil blijven staan: zowel in Azië als in Europa hebben zich belangrijke economische en politieke veranderingen voorgedaan en het proces van mondialisering is in een stroomversnelling gekomen (waardoor meer en grotere mogelijkheden ontstaan en nieuwe uitdagingen worden geboden).

Die Welt ist jedoch 1994 nicht stehen geblieben, und sowohl in Asien als auch in der Europa haben sich bei beschleunigter Globalisierung und damit verbunden mehr Chancen und größere Herausforderungen erhebliche politische und wirtschaftliche Veränderungen vollzogen.


Deze keer heeft de tijd echter de slechte gewoonte om niet stil te blijven staan, en wat vandaag onmogelijk lijkt, wordt morgen ineens werkelijkheid.

Problematisch ist nur, dass die Zeit auch hier die schlechte Angewohnheit hat, nicht anzuhalten, und was heute unmöglich erscheint, morgen auf einmal Wirklichkeit wird.


−(DE)Mevrouw de Voorzitter, fungerend voorzitter van de Raad, dames en heren, ik hoop dat de Top EU/Rusland ons zal aanzetten om even stil te blijven staan en eindelijk onze gemeenschappelijke belangen te bepalen, want die gemeenschappelijke belangen zijn er ongetwijfeld.

− Frau Präsidentin, Herr Ratspräsident, Frau Kommissarin, Kolleginnen und Kollegen! Ich hoffe, dass der EU-Russland-Gipfel dazu führt, dass man auch einen Augenblick innehält und dass wir einmal unsere gemeinsamen Interessen definieren, die es zweifellos gibt.


Het Verenigd Koninkrijk is als zoveel andere landen – niet alle – bezig zich van die recessie te herstellen, en dat is te danken aan het ingrijpen van de regering toen de markten instortten, en aan het feit dat zij niet langs de kant stil is blijven staan, zoals sommigen ons liever hadden zien doen.

Das Vereinigte Königreich, wie viele andere Länder - nicht alle - auch, erholt sich gerade von dieser Rezession und dies aufgrund der Intervention der Regierung zu einem Zeitpunkt, als der Markt versagte, statt tatenlos zuzusehen, wie viele sich das von uns wünschen würden.


3. is van mening dat Oekraïne, zoals elke functionerende democratie, niet stil moet blijven staan bij de verkiezingsdag zelf, maar een breder wettelijk kader nodig heeft dat borg staat voor de transparantie van het politieke proces, met inbegrip van de financiering van de politieke partijen en de kandidaten;

3. ist der Ansicht, dass sich die Ukraine, wie jede andere funktionierende Demokratie, nicht nur auf den Wahltag selbst konzentrieren darf, sondern auch umfassendere Rechtsvorschriften benötigt, durch die die Transparenz des politischen Prozesses, einschließlich der Finanzierung von politischen Parteien und Kandidaten, gewährleistet wird;


Het laatste thema waar ik kort bij stil wil blijven staan is bioterrorisme.

Das letzte Thema, auf das ich kurz eingehen möchte, ist der Bioterrorismus.


Hetzelfde geldt voor de voorgestelde aanpak. De wereld is sinds 1994 echter niet stil blijven staan: zowel in Azië als in Europa hebben zich belangrijke economische en politieke veranderingen voorgedaan en het proces van mondialisering is in een stroomversnelling gekomen (waardoor meer en grotere mogelijkheden ontstaan en nieuwe uitdagingen worden geboden).

Die Welt ist jedoch 1994 nicht stehen geblieben, und sowohl in Asien als auch in der Europa haben sich bei beschleunigter Globalisierung und damit verbunden mehr Chancen und größere Herausforderungen erhebliche politische und wirtschaftliche Veränderungen vollzogen.


Want de Europese Unie is niet stil blijven staan.

Denn die Europäische Union ist nicht mehr, was sie einmal war.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stil te blijven staan en eindelijk' ->

Date index: 2022-03-02
w