Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stilzitten of niet-adequate " (Nederlands → Duits) :

Advocaat-generaal Jääskinen erkent echter dat er op dit gebied duidelijk behoefte is aan maatregelen op Unieniveau ter voorkoming van verstoringen van het bankenstelsel van andere lidstaten door stilzitten of niet-adequate maatregelen van een nationale autoriteit met betrekking tot short selling, en voert aan dat artikel 352 VWEU een geschiktere rechtsgrondslag voor de vaststelling van artikel 28 zou zijn geweest.

Generalanwalt Jääskinen erkennt jedoch an, dass eindeutig ein Bedarf für ein Tätigwerden auf Unionsebene bestehe, um zu verhindern, dass Verzerrungen in den Bankensystemen anderer Mitgliedstaaten aufträten, wenn eine nationale Behörde in Bezug auf Leerverkäufe untätig bleibe oder keine angemessenen Maßnahmen ergreife. Seines Erachtens wäre Art. 352 AEUV eine geeignetere Rechtsgrundlage für den Erlass von Art. 28 gewesen.


Het Hof besloot dat de afschaffing, in alle aangelegenheden die geen betrekking hebben op het leefmilieu sensu stricto, van de mogelijkheid van de inwoners om het algemeen belang van hun gemeente te beschermen tegen het onverantwoorde stilzitten van hun bestuur, niet kon worden verantwoord.

Der Gerichtshof schlussfolgerte, dass die Abschaffung der Möglichkeit für die Einwohner, das Allgemeininteresse ihrer Gemeinde gegen die unbegründete Untätigkeit ihrer Verwaltung zu schützen, in allen Angelegenheiten, die sich nicht auf die Umwelt sensu stricto beziehen, nicht gerechtfertigt werden konnte.


Zij verbiedt hun om maatregelen aan te nemen die een aanzienlijke achteruitgang zouden betekenen van het in artikel 23, eerste lid en derde lid, 2°, van de Grondwet gewaarborgde recht, maar zij ontzegt hun niet de bevoegdheid om te oordelen hoe dat recht op de meest adequate wijze zou worden gewaarborgd.

Sie verbietet es ihnen, Maßnahmen anzunehmen, die einen erheblichen Rückgang des in Artikel 23 Absätze 1 und 3 Nr. 2 der Verfassung gewährleisteten Rechtes bedeuten würden, doch sie entzieht ihnen nicht die Befugnis, darüber zu urteilen, wie dieses Recht auf die am besten geeignete Weise gewährleistet wird.


In artikel 31, § 1, 2°, ingevoegd in het Wetboek van inspectie bij artikel 35 van de ordonnantie van 8 mei 2014, wordt met name het feit dat de bij de artikelen 20 en 24 opgelegde verplichtingen niet worden nagekomen of dat geen adequate financiële waarborg wordt gesteld wanneer die, met toepassing van artikel 28, door de overheid is opgelegd, als misdrijf aangemerkt.

Durch Artikel 31 § 1 Nr. 2, der in das Gesetzbuch über die Inspektion eingefügt wurde durch Artikel 35 der Ordonnanz vom 8. Mai 2014, werden insbesondere die Nichteinhaltung der durch die Artikel 20 und 24 auferlegten Verpflichtungen oder die Unterlassung der Hinterlegung einer angemessenen finanziellen Garantie, wenn sie durch die Behörde in Anwendung von Artikel 28 auferlegt wird, unter Strafe gestellt.


Deze beweging zal komend jaar niet stilzitten, maar een voorstel voor de Commissie uit gaan werken: een voorstel dat de Europese Unie voorziet van moderne en beschaafde wetten en "nee" zegt tegen dierproeven – een wrede en wetenschappelijk ondoeltreffende praktijk – en sterk aandringt op alternatieve methodes.

Diese Bewegung wird dieses Jahr nicht untätig bleiben, sondern daran arbeiten, einen Vorschlag für die Kommission vorzubereiten: einen Vorschlag für moderne und zivilisierte Gesetze innerhalb der Europäischen Union, und der „Nein“ zu Tierversuchen – einer grausamen und wissenschaftlich ineffektiven Praxis – sagt und gleichzeitig alternative Methoden nachhaltig empfiehlt.


De burgers beseffen dat maar al te goed, net zoals ze beseffen en van ons verlangen dat we niet stilzitten maar initiatieven blijven ontplooien met het oog op de huidige situatie met zijn fikse uitdagingen en de gespannen, moeilijke toestand van de markten en het economische klimaat.

Die Bürgerinnen und Bürger erkennen das und fordern uns auf, angesichts der gegenwärtigen Situation mit großen Herausforderungen und unter sehr angespannten und schwierigen Bedingungen auf den Märkten und im wirtschaftlichen Bereich nicht passiv zu bleiben und neue Initiativen zu ergreifen.


Globaal gezien werd bij de controle van de Rekenkamer een aantal tekortkomingen in de evaluatie-aanpak en in de kwaliteit van de opgestelde evaluaties vastgesteld: a) de in de programmeringsperiode 1994-1999 gestelde doelen waren niet duidelijk en coherent; b) hoewel er weinig prestatie-indicatoren beschikbaar waren, werden er onvoldoende maatregelen genomen om dit manco te verhelpen; c) bijgevolg werd er niet altijd een geschikt evenwicht tussen kwantitatieve en kwalitatieve analyse bereikt en d) daardoor werden er conclusies getrokken die niet op adequate analyse berustten.

Allgemein ist festzustellen, dass bei der Prüfung des Hofes eine Reihe von Mängeln beim Bewertungsansatz und bei der Qualität der vorgenommenen Beurteilungen ermittelt wurde: a) Die während des Programmplanungszeitraums 1994-1999 gesteckten Ziele waren nicht klar und kohärent genug. b) Es standen nur wenige Leistungsindikatoren zur Verfügung, doch wurden zur Beseitigung dieses Mangels keine ausreichenden Maßnahmen ergriffen. c) Infolgedessen wurde nicht immer ein angemessenes Gleichgewicht zwischen quantitativer und qualitativer Analyse erreicht. d) Dies führte zu Schlussfolgerungen, denen keine angemessene Analyse zugrunde lag.


De advocaat-generaal deelt niet de zienswijze van de Commissie, die de Spaanse autoriteiten veroordeeld wil zien wegens hun stilzitten tussen de periode van de uitspraak van het arrest (12 februari 1998) en die van het met redenen omkleed advies (27 september 2000).

Der Generalanwalt teilt nicht den Standpunkt der Kommission, dass eine Verurteilung wegen Untätigkeit der spanischen Behörden in der Zeit zwischen der Verkündung des Urteils (12.2.1998) und der mit Gründen versehenen Stellungnahme (27.9.2000) gerechtfertigt sei.


Spanje heeft niet gereageerd op de oorspronkelijke aanmaning van de Commissie met betrekking tot de niet-toepassing door deze lidstaat, op laag-risicomateriaal, van Beschikking 96/449/EEG, de niet-naleving door een vilbeluik, van de EU-procedure voor de validering van bepaalde verwerkingsparameters (Beschikkingen 92/562/EEG en 94/382/EG van de Commissie tot goedkeuring van alternatieve warmtebehandelingssystemen voor de verwerking van hoog-risicomateriaal en voor de verwerking van dierlijke afvallen van herkauwers) en ten slotte het ontbreken van een adequate controle voor de naleving van Beschikking 94/381/EG, waarbij het gebruik van van zoogdieren ...[+++]

Spanien hat auf das erste Fristsetzungsschreiben der Kommission nicht reagiert; es betraf das Versäumnis des Mitgliedstaats, die Entscheidung 96/449/EG auf wenig gefährliche Stoffe anzuwenden, die Nichtbefolgung des EU-Verfahrens zur Validierung bestimmter Verarbeitungsparameter durch einen Abfallverwertungsbetrieb (Entscheidungen 92/562/EWG und 94/382/EG über die Zulassung alternativer Verfahren zur Hitzebehandlung gefährlicher Stoffe bzw. zur Hitzebehandlung von Wiederkäuerabfällen) sowie das Fehlen einer angemessenen Kontrolle hinsichtlich der Durchführung der Entscheidung 94/381/EWG, die die Verwendung von Eiweiß von Säugetieren in Futtermitteln von Wi ...[+++]


Wat deze twee sporen betreft is de Raad van mening dat : - adequate internationale maatregelen op het gebied van de veiligheid in biotechnologie gericht moeten zijn op veiligheid voor de menselijke gezondheid en voor het milieu ; - de ontwikkeling van internationale technische richtsnoeren inzake veiligheid in biotechnologie niet mag vooruitlopen op het werk dat door de Conferentie van de Partijen bij het Biodiversiteitsverdrag ter hand is genomen, noch op de eind- beslissing van die Conferentie ; - bij de ontwikkeling van een internationaal instrument voor de veiligheid in biotechnologie coördinatie nodig is met andere teksten op dit ...[+++]

Hinsichtlich dieses zweigleisigen Vorgehens ist die EU folgender Auffassung: - Angemessene internationale Maßnahmen auf dem Gebiet der Sicherheit in der Biotechnologie zielen auf Sicherheit in bezug auf menschliche Gesundheit und Umwelt ab; - die Ausarbeitung internationaler technischer Leitlinien für die Sicherheit auf dem Gebiet der Biotechnologie greift weder den von der Konferenz der Vertragsparteien des Übereinkommens über die biologische Vielfalt begonnenen Beratungen noch deren letztlichem Beschluß vor; - die Ausarbeitung jedweder internationaler Übereinkunft über Sicherheit auf dem Gebiet der Biotechnologie sollte zwecks Komple ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stilzitten of niet-adequate' ->

Date index: 2022-07-13
w