Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stockholm moeten onder » (Néerlandais → Allemand) :

De ambitieuze doelstellingen van de Verdragen en van het programma van Stockholm moeten onder meer bereikt worden door het opzetten voor de periode 2014 tot en met 2020 van een flexibel en doeltreffend programma "Rechten, gelijkheid en burgerschap" (het "programma") dat planning en tenuitvoerlegging moet ondersteunen.

Die ehrgeizigen Ziele der Verträge und des Stockholmer Programms sollten unter Anderem durch die Einrichtung eines flexiblen und wirksamen Programms "Rechte, Gleichstellung und Unionsbürgerschaft" (im Folgenden "Programm") für den Zeitraum von 2014 bis 2020 erreicht werden, das die Planung und Durchführung erleichtern sollte.


De ambitieuze doelstellingen van de Verdragen en van het programma van Stockholm moeten onder meer bereikt worden door het opzetten voor de periode 2014 tot en met 2020 van een flexibel en doeltreffend programma "Rechten, gelijkheid en burgerschap" (het "programma") dat planning en tenuitvoerlegging moet ondersteunen.

Die ehrgeizigen Ziele der Verträge und des Stockholmer Programms sollten unter Anderem durch die Einrichtung eines flexiblen und wirksamen Programms "Rechte, Gleichstellung und Unionsbürgerschaft" (im Folgenden "Programm") für den Zeitraum von 2014 bis 2020 erreicht werden, das die Planung und Durchführung erleichtern sollte.


De ambitieuze doelstellingen van de Verdragen en van het programma van Stockholm moeten onder meer worden verwezenlijkt door voor de periode 2014-2020 een flexibel en doeltreffend programma Justitie (het" programma") vast te stellen waarmee de planning en de uitvoering moeten worden vergemakkelijkt.

Die weitreichenden Zielvorgaben der Verträge und des Stockholmer Programms sollten im Wege eines flexiblen und wirksamen Programms „Justiz“ (im Folgenden „Programm“), das die Planung und Durchführung von Projekten erleichtern sollte, verwirklicht werden.


De ambitieuze doelstellingen van de Verdragen en van het programma van Stockholm moeten onder meer worden verwezenlijkt door voor de periode 2014-2020 een flexibel en doeltreffend programma Justitie (het„ programma”) vast te stellen waarmee de planning en de uitvoering moeten worden vergemakkelijkt.

Die ehrgeizigen Ziele der Verträge und des Stockholmer Programms sollten unter Anderem durch die Einrichtung eines flexiblen und wirksamen Programms „Justiz“ (im Folgenden „Programm“) für den Zeitraum von 2014 bis 2020 erreicht werden, das die Planung und Durchführung erleichtern sollte.


De ambitieuze doelstellingen van de Verdragen en van het programma van Stockholm moeten onder meer bereikt worden door het opzetten voor de periode 2014 tot en met 2020 van een flexibel en doeltreffend programma „Rechten, gelijkheid en burgerschap” (het „programma”) dat planning en tenuitvoerlegging moet ondersteunen.

Die ehrgeizigen Ziele der Verträge und des Stockholmer Programms sollten unter Anderem durch die Einrichtung eines flexiblen und wirksamen Programms „Rechte, Gleichstellung und Unionsbürgerschaft“ (im Folgenden „Programm“) für den Zeitraum von 2014 bis 2020 erreicht werden, das die Planung und Durchführung erleichtern sollte.


De mededeling van de Commissie 'Actieplan ter uitvoering van het programma van Stockholm' (COM(2010)171 en bijbehorend Memo/10/139) schiet daarentegen tekort bij het voorstellen van maatregelen ter vereenvoudiging van het vrij verkeer voor koppels van hetzelfde geslacht die een wettelijk huwelijk of geregistreerd partnerschap hebben gesloten en die onder artikel 2, lid 2, punt a en b, van bovengenoemde richtlijn zouden moeten ressorteren ...[+++]

In der Mitteilung der Kommission „Aktionsplan zur Umsetzung des Stockholmer Programms“ (KOM(2010)171 und dem dazugehörigen Memo/10/139) werden hingegen keine Maßnahmen vorgeschlagen, um die Freizügigkeit gleichgeschlechtlicher Paare in rechtmäßig geschlossenen Ehen oder eingetragenen Partnerschaften, die unter Artikel 2 Absatz 2 Buchstaben a) und b) der oben genannten Richtlinie fallen sollten, zu fördern.


De Mededeling van de Commissie van 10 juni 2009,[8] die met het oog op het programma van Stockholm werd aangenomen, benadrukt dat er voor mensenhandel een nultolerantie moet gelden en dat er voldoende middelen moeten worden ingezet om onder andere de voorwaarden voor de afgifte van verblijfsvergunningen aan slachtoffers te versoepelen.

In der Mitteilung der Kommission, die am 10. Juni 2009[8] im Hinblick auf das Stockholmer Programm angenommen wurde, wird betont, dass Schleusertum und Menschenhandel in keiner Weise geduldet werden dürfen und angemessene Mittel vorzusehen sind, um unter anderem die Bedingungen für die Ausstellung der Aufenthaltstitel für Opfer zu erleichtern.


De Mededeling van de Commissie van 10 juni 2009,[8] die met het oog op het programma van Stockholm werd aangenomen, benadrukt dat er voor mensenhandel een nultolerantie moet gelden en dat er voldoende middelen moeten worden ingezet om onder andere de voorwaarden voor de afgifte van verblijfsvergunningen aan slachtoffers te versoepelen.

In der Mitteilung der Kommission, die am 10. Juni 2009[8] im Hinblick auf das Stockholmer Programm angenommen wurde, wird betont, dass Schleusertum und Menschenhandel in keiner Weise geduldet werden dürfen und angemessene Mittel vorzusehen sind, um unter anderem die Bedingungen für die Ausstellung der Aufenthaltstitel für Opfer zu erleichtern.


30. wijst op de betekenis van maatregelen ter bevordering en ondersteuning van de kwaliteit van het bestaan, o.a. door het scheppen van meer en betere banen; beklemtoont in dit verband het belang van de sociale agenda als onderdeel van een duurzame ontwikkelingsstrategie; onderstreept dat een duurzame economie waarin zuinig met de beschikbare hulpbronnen wordt omgesprongen, ook betekent dat de mensen in staat moeten worden gesteld efficiënt te werken via effectieve raadpleging en medezeggenschap op de werkplek, werktijdverkorting en ...[+++]

30. betont die Bedeutung von Maßnahmen zur Hebung der Lebensqualität einschließlich der Schaffung von mehr Arbeitsplätzen mit höherer Qualität; hebt in diesem Zusam-menhang die sozialpolitische Agenda als Element einer Strategie für nachhaltige Entwicklung hervor; weist mit Nachdruck darauf hin, dass zum nachhaltigen Wirt-schaften mit effizientem Ressourceneinsatz auch gehört, dass Menschen effizient arbeiten können dank wirkungsvoller Anhörung und Mitbestimmung am Arbeitsplatz, verkürzter Arbeitszeit und hochwertiger Arbeit unter sicheren Arbeitsbed ...[+++]


het strategische doel dat door de Europese Raad van Lissabon van 23-24 maart 2000 voor de Europese Unie is gesteld en door de Europese Raad van Stockholm van 23-24 maart 2001 is bevestigd, namelijk de meest concurrerende en dynamische kenniseconomie van de wereld te worden die in staat is tot duurzame economische groei met meer en betere banen en een hechtere sociale samenhang; de opdracht van de Europese Raad van Lissabon aan de Raad Onderwijs om over de concrete doelstellingen die de onderwijsstelsels in de toekomst ...[+++]

das vom Europäischen Rat auf seiner Tagung in Lissabon am 23./24. März 2000 für die Europäische Union gesteckte und auf seiner Tagung in Stockholm am 23./24. März 2001 bekräftigte strategische Ziel, die Union zum wettbewerbsfähigsten und dynamischsten wissensbasierten Wirtschaftsraum der Welt zu machen – einem Wirtschaftsraum, der fähig ist, ein dauerhaftes Wirtschaftswachstum mit mehr und besseren Arbeitsplätzen und einem größeren sozialen Zusammenhalt zu erzielen; den dem Rat (Bildung) vom Europäischen Rat auf seiner Tagung in Lissabon erteilten Auftrag, allgemeine Überlegungen über die konkreten ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stockholm moeten onder' ->

Date index: 2022-06-26
w