Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
M.
Meneer GBVB
Mevr.
Mevrouw
Mevrouw GBVB
Mw.

Vertaling van "stond van mevrouw " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Mevrouw | M. [Abbr.] | Mevr. [Abbr.] | Mw. [Abbr.]

Frau | Fr. [Abbr.]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(FR) Mevrouw de Voorzitter, ik wil graag het Voorzitterschap van het Parlement bedanken voor het organiseren van dit debat, aangezien het aanvankelijk niet op de planning stond.

– (FR) Frau Präsidentin! Ich möchte der Präsidentschaft des Parlaments dafür danken, dass sie diese Debatte ermöglicht hat, da sie ursprünglich nicht auf der Tagesordnung stand.


- (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, vóór het Verdrag van Lissabon stond de Europese Unie niet open voor verzoeken van burgers, deels vanwege het feit dat twee van haar belangrijkste organen, de Commissie en de Raad, worden benoemd en niet worden gekozen, zoals het Parlement, en deels omdat niet voorzien was in deelname van het publiek.

– (IT) Frau Präsidentin, meine Damen und Herren! Bis zum Vertrag von Lissabon war die Europäische Union verschlossen gegenüber den Wünschen ihrer Bürgerinnen und Bürger. Das lag zum Teil daran, dass ihre wichtigsten Organe – die Kommission und der Rat – ernannt und nicht wie das Parlament gewählt wurden.


– (SK) Allereerst wil ik mijn waardering uitspreken voor mijn collega’s in het Parlement, mevrouw Hedh en mevrouw Bauer, omdat zij dit onderwerp, ondanks de beperkte ruimte die hun ter beschikking stond, zeer uitgebreid hebben behandeld.

– (SK) Zunächst möchte ich meinen Kolleginnen im Parlament, Frau Hedh und Frau Bauer, meine Wertschätzung aussprechen, denn trotz des begrenzten Raums, der ihnen zur Verfügung stand, haben sie dieses Thema sehr umfassend behandelt.


Wij nemen Servië niet op omdat mevrouw del Ponte dan niet wil, net zo min als mevrouw del Ponte Kroatië wilde, en als vorig jaar geen sprake was geweest van een veto van Oostenrijk tegen Turkije, dan stond Kroatië nu nog buiten de Unie.

Wir haben Serbien nicht hinein gelassen, weil Frau Ponte dagegen war, so wie sie auch Kroatien ablehnte, und wenn Österreich nicht im letzten Jahr bei der Türkei sein Veto eingelegt hätte, dann würde Kroatien immer noch nicht zur Union gehören.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Na het debat over het verslag van mevrouw Klaß zullen wij het verslag van mevrouw Handzlik over de interne markt in de nieuwe lidstaten behandelen, dat oorspronkelijk voor de stemming gepland stond.

Nach der Aussprache über den Bericht von Frau Klaß werden wir eine Debatte über den Bericht von Frau Handzlik zum Binnenmarkt der neuen Mitgliedstaaten führen.


[15] De strategie bouwt voort op vroegere werkzaamheden, met name op het Groenboek inzake belemmeringen voor transnationale mobiliteit (1996) [16] en het verslag van het panel op hoog niveau voor het vrije verkeer van personen, dat onder voorzitterschap stond van mevrouw Simone Veil (1997).

Sie baut auf frühere Arbeiten auf, vor allem auf das Grünbuch über Hindernisse für die grenzüberschreitende Mobilität (1996) [16] und den Bericht der Hochrangigen Sachverständigengruppe für Fragen der Freizügigkeit unter dem Vorsitz von Frau Simone Veil (1997) [17].


De bijeenkomst van vandaag stond onder het gezamenlijk voorzitterschap van mevrouw Nicole FONTAINE, vice-voorzitter van het Europees Parlement, en van de fungerend voorzitter van de Raad, mevrouw Mady DELVAUX-STEHRES, minister van Sociale Zekerheid, Vervoer en Telecommunicatie van het Groothertogdom Luxemburg., een akkoord bereikt tussen de twee instellingen over de richtlijn betreffende gemeenschappelijke regels voor de ontwikkeling van de postdiensten in de Gemeenschap en voor de verbetering van de kwaliteit van de dienst.

In der heutigen Sitzung führten die Vizepräsidentin des Europäischen Parlaments, Frau Nicole FONTAINE, und die amtierende Präsidentin des Rates und Ministerin für soziale Sicherheit, Verkehr und Kommunikation des Großherzogtums Luxemburg, Frau Mady DELVAUX-STEHRES, gemeinsam den Vorsitz., ist im Rahmen des Mitentscheidungsverfahrens zu einer Einigung zwischen beiden Organen über die Richtlinie über gemeinsame Vorschriften für die Entwicklung des Binnenmarktes der Postdienste der Gemeinschaft und die Verbesserung der Dienstequalität gelangt.


De bijeenkomst van 16 april 1997 stond onder het gezamenlijk voorzitterschap van mevrouw Nicole FONTAINE, Vice-Voorzitter van het Europees Parlement, en mevrouw Els BORST-EILERS, Minister van Volksgezondheid, Welzijn en Sport van Nederland en Fungerend Voorzitter van de Raad., hebben gisteren overeenstemming bereikt over een gezamenlijk ontwerp-besluit betreffende het programma voor gezondheidsbewaking (officiële benaming : besluit tot vaststelling van een communautair actieprogramma voor gezondheidsbewaking binnen het actiekader op h ...[+++]

Der Vorsitz bei der Tagung am 16. April 1997 wurde gemeinsam von der Vizepräsidentin des Europäischen Parlaments, Frau Nicole FONTAINE, und der amtierenden Präsidentin des Rates, der Ministerin für Gesundheit, Wohlfahrt und Sport der Niederlande, Frau Els BORST-EILERS, wahrgenommen. auf einen gemeinsamen Entwurf eines Beschlusses über ein Programm für Gesundheitsberichterstattung (amtlicher Titel: Beschluß über ein Aktionsprogramm der Gemeinschaft für Gesundheitsberichterstattung im Zuge des Aktionsrahmens im Bereich der öffentlichen Gesundheit) geeinigt.


De groep, die onder leiding stond van GAN Shi Jun, directeur-generaal Sociale Zaken in de Staatscommissie voor Wetenschap en Technologie (SSTC), omvatte ook vertegenwoordigers van de Staatsplanningcommissie (SPC), waaronder mevrouw CHEN Yu Lian, assistent-directeur-generaal van het Regionale Ministerie van de Gemeente Beijing.

Zu dieser Gruppe, die von Gan Shi Jun, dem Generaldirektor für soziale Angelegenheiten im Staatlichen Ausschuß für Wissenschaft und Technik, geleitet wurde, gehörten auch Vertreter der Staatlichen Planungskommission, insbesondere Frau Chen Yu Lian, die Stellvertretende Generaldirektorin im Regionalministerium der Stadt Peking.


Deze zitting werd voorgezeten door de heer Juraj SCHENK, Minister van Buitenlandse Zaken van de Slowaakse Republiek. De delegatie van de Europese Unie stond onder leiding van mevrouw Susanna AGNELLI, Minister van Buitenlandse Zaken van Italië en fungerend Voorzitter van de Raad van de Europese Unie.

Den Vorsitz führte der Minister für auswärtige Angelegenheiten der Slowakischen Republik, Herr Juraj SCHENK. Die Delegation der Europäischen Union wurde von der Ministerin für auswärtige Angelegenheiten Italiens und amtierenden Präsidentin des Rates der Europäischen Union, Frau Susanna AGNELLI, geleitet.




Anderen hebben gezocht naar : mevrouw     meneer gbvb     mevrouw gbvb     stond van mevrouw     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stond van mevrouw' ->

Date index: 2023-06-24
w