60. wijst erop dat het besluit van het Bureau o
m de visumweigering terzijde te stellen, genomen werd op grond van het advies van de Juridische Dienst van het Parlement, waarin een beoordeling was opgenomen van de desbetreffende bepalingen van de nationale wetgeving en het Gemeenschapsrecht; verzoekt niettemin de secretaris-generaal ervoor te zorgen dat bij de volgende vernieuwing van de beveilig
ingsovereenkomst in Straatsburg de vertrekkende uitvoerder in de daartoe geëigende fase van de aanbestedingsprocedure de nodige informatie ve
...[+++]rstrekt aan de eventuele opvolgers;
60. weist darauf hin, dass der Beschluss des Präsidiums, sich über die Sichtvermerksverweigerung hinwegzusetzen, auf Anraten des Juristischen Dienstes des Parlaments gefasst wurde, der eine Bewertung der einschlägigen Bestimmungen der nationalen und der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften vorgenommen hatte; fordert den Generalsekretär nichtsdestotrotz auf, zu gewährleisten, dass der ausscheidende Vertragsnehmer bei der nächsten Erneuerung des Sicherheitsvertrags für Straßburg potenziellen Nachfolgern in der adäquaten Phase des Ausschreibungsverfahrens die notwendigen Informationen übermittelt;