Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appellant
Een straf kwijtschelden
Een straf verminderen
Executieverjaring
Kwijtschelding van straf
Niet te verzachten straf
Onveranderlijke straf
Persoon die in hoger beroep gaat
Straf
Straf in het algemeen belang
Strafverlichting
Strafvermindering
Uitvoering van de straf
Verjaring van de straf
Vervangende straf
Verzoek om overname van de uitvoering van de straf
Voltrekking van de straf

Traduction de «straf gaat » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
voltrekking van de straf [ uitvoering van de straf ]

Vollziehung der Strafe


niet te verzachten straf | onveranderlijke straf

nicht umwandelbare Strafe


executieverjaring | verjaring van de straf | verjaring van het recht tot uitvoering van de straf of maatregel

Strafvollstreckungsverjährung | Vollstreckungsverjährung


vervangende straf [ straf in het algemeen belang ]

Ersatzstrafe


strafvermindering [ kwijtschelding van straf | strafverlichting ]

Strafminderung [ Herabsetzung des Strafmaßes | Strafherabsetzung ]


appellant | persoon die in hoger beroep gaat

Berufungskläger | Rechtsmittelführer








verzoek om overname van de uitvoering van de straf

Ersuchen um Übernahme der Vollstreckung der Strafe
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hoewel de in artikel 237/36, § 2, bedoelde administratieve geldboete een strafrechtelijke sanctie in de zin van artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens uitmaakt, betekent dit niet dat het om een straf gaat in de zin van de artikelen 12 en 14 van de Grondwet.

Obwohl die in Artikel 237/36 § 2 vorgesehene administrative Geldbuße eine strafrechtliche Sanktion im Sinne von Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention darstellt, handelt es sich um eine Strafe im Sinne der Artikel 12 und 14 der Verfassung.


Met name mogen administratieve maatregelen of sancties niet verder gaan dan strikt noodzakelijk is, de controle mag niet op zodanige wijze zijn geregeld, dat de door het Verdrag beoogde vrijheid wordt beperkt , en er mag geen straf worden opgelegd die zozeer onevenredig is aan de ernst van de overtreding , dat zij de vrijheid gaat belemmeren (zaak C-203/80 Casati (1981), Jurispr. 2595, overweging 27).

S. 195, Rdn. 19. Insbesondere dürfen die administrativen oder strafrechtlichen Maßnahmen nicht über den Rahmen des unbedingt Erforderlichen hinausgehen, die Kontrollmodalitäten dürfen nicht so beschaffen sein, daß sie die vom Vertrag gewollte Freiheit einschränken, und es darf daran keine Sanktion geknüpft sein, die so außer Verhältnis zur Schwere der Tat steht, daß sie sich als Behinderung der Freiheit erweist (Rs. C-203/80, Casati (1981), Slg. S. 2595, Rdn. 27).


Nogmaals: het gaat niet om straf.

Nochmals: Es geht nicht um eine Bestrafung.


De duur van de straf die wordt uitgesproken met toepassing van § 1 gaat in vanaf de dag waarop de veroordeelde zijn straf heeft ondergaan of waarop zijn straf verjaard is en, bij voorwaardelijke vrijlating, vanaf de dag van de invrijheidstelling, voor zover deze laatste niet ingetrokken wordt.

Die Dauer der in Anwendung von § 1 verkündeten Strafe läuft ab dem Tag, an dem der Verurteilte seine Strafe verbüßt hat oder diese verjährt ist, und bei bedingter Freilassung ab dem Tag der Freilassung, sofern diese nicht widerrufen wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Voor onder a), b) en c) van artikel 3, lid 1, genoemde delicten waarin het gaat om biljetten en muntstukken met een totale nominale waarde van minder dan 5 000 euro en waarbij zich geen strafverzwarende omstandigheden voordoen, kunnen de lidstaten een andere straf vaststellen dan gevangenisstraf.

2. Für in Artikel 3 Absatz 1 Buchstaben a, b und c genannte Straftaten, bei denen der Gesamtnennwert der betroffenen Banknoten und Münzen unter 5 000 EUR beträgt und keine besonders schwer wiegenden Umstände vorliegen, können die Mitgliedstaaten eine andere Sanktion als eine Freiheitsstrafe vorsehen.


*Ongebruikelijke straf: bestraffing waarbij pijn, lijden of vernedering wordt veroorzaakt die verder gaat dan het morele besef van een gemeenschap.

* Ungewöhnliche Bestrafung: jede Handlung, die Schmerzen, Leiden oder Erniedrigung über das moralische Bewusstsein einer Gemeinschaft hinaus verursacht.


Wat de administratieve geldboete betreft (artikel 59), gaat het volgens de Vlaamse Regering misschien om een straf in de zin van artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, maar niet om een « straf » in de zin van artikel 11, tweede lid, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980.

Was das Ordnungsgeld betreffe (Artikel 59), handele es sich gemäss der Flämischen Regierung vielleicht um eine Strafe im Sinne von Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, jedoch nicht um eine « Strafe » im Sinne von Artikel 11 Absatz 2 des Sondergesetzes vom 8. August 1980. Die Flämische Regierung verweist diesbezüglich auf die Vorarbeiten zu dieser Bestimmung und auf die Rechtsprechung des Hofes.


Met name mogen administratieve maatregelen of sancties niet verder gaan dan strikt noodzakelijk is, de controle mag niet op zodanige wijze zijn geregeld, dat de door het Verdrag beoogde vrijheid wordt beperkt , en er mag geen straf worden opgelegd die zozeer onevenredig is aan de ernst van de overtreding , dat zij de vrijheid gaat belemmeren (zaak C-203/80 Casati (1981), Jurispr. 2595, overweging 27).

S. 195, Rdn. 19. Insbesondere dürfen die administrativen oder strafrechtlichen Maßnahmen nicht über den Rahmen des unbedingt Erforderlichen hinausgehen, die Kontrollmodalitäten dürfen nicht so beschaffen sein, daß sie die vom Vertrag gewollte Freiheit einschränken, und es darf daran keine Sanktion geknüpft sein, die so außer Verhältnis zur Schwere der Tat steht, daß sie sich als Behinderung der Freiheit erweist (Rs. C-203/80, Casati (1981), Slg. S. 2595, Rdn. 27).


Indien iemand die krachtens een in punt 3.2 bedoelde beslissing een beroepsverbod heeft gekregen, op een zwarte lijst voor overheidsuitgaven staat, geen activiteiten mag uitoefenen waarbij hij contact met kinderen heeft, of voor wie een andere ontzetting geldt, de grens over gaat en in de aangrenzende lidstaat dat beroep uitoefent, zich aanmeldt voor een overheidsopdracht of een subsidie krijgt, wordt het effect van de straf grotendeels teniet gedaan.

Wenn eine Person, gegen die eine in Punkt 3.2 dieser Mitteilung aufgeführte Ent scheidung ergangen ist, die sie von der Ausübung eines Berufes, von öffentlichen Förderungen, von der Ausübung von Tätigkeiten in Kontakt mit Kindern oder von anderen Aktivitäten ausschließt, nur eine Grenze zu überschreiten hätte und sodann in einem benachbarten Mitgliedstaat diese Tätigkeit ausüben, an einer öffentlichen Ausschreibung teilnehmen oder einen Zuschuß erhalten könnte, wäre die Wirkung der Strafe weitgehend aufgehoben.


De interpretatie van het Militair Gerechtshof gaat uit van een strikte opdeling tussen de afzetting met beroving van graad van de officier als straf en de beroving van graad van de onderofficier als gevolg van de straf.

Die Interpretation des Militärgerichtshofes gehe aus von einer strikten Aufteilung zwischen der Absetzung einschlie(lich Entzugs des Dienstgrades des Offiziers als Strafe und des Entzugs des Dienstgrades des Unteroffiziers als Folge der Strafe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'straf gaat' ->

Date index: 2024-03-30
w