Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Executieverjaring
Geheimhouding in acht nemen
Gezondheid en veiligheid in acht nemen tijdens oogsten
Kwijtschelding van straf
Niet te verzachten straf
Onveranderlijke straf
Rechtmatige achting
Straf in het algemeen belang
Strafverlichting
Strafvermindering
Uitvoering van de straf
Verjaring van de straf
Vertrouwelijkheid in acht nemen
Vervangende straf
Voltrekking van de straf
Voorzorgsmaatregelen bij werkpraktijken in acht nemen

Vertaling van "straf van acht " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
voltrekking van de straf [ uitvoering van de straf ]

Vollziehung der Strafe


executieverjaring | verjaring van de straf | verjaring van het recht tot uitvoering van de straf of maatregel

Strafvollstreckungsverjährung | Vollstreckungsverjährung


niet te verzachten straf | onveranderlijke straf

nicht umwandelbare Strafe


vervangende straf [ straf in het algemeen belang ]

Ersatzstrafe


strafvermindering [ kwijtschelding van straf | strafverlichting ]

Strafminderung [ Herabsetzung des Strafmaßes | Strafherabsetzung ]


veiligheidsmaatregelen bij werkpraktijken in acht nemen | voorzorgsmaatregelen bij werkpraktijken in acht nemen

Sicherheitsvorkehrungen am Arbeitsplatz befolgen


Verdrag strekkende tot beperking van de arbeidsduur in nijverheidsondernemingen tot acht uren per dag en acht en veertig uren per week

Übereinkommen über die Begrenzung der Arbeitszeit in gewerblichen Betrieben auf acht Stunden täglich und achtundvierzig Stunden wöchentlich


geheimhouding in acht nemen | vertrouwelijkheid in acht nemen

Vertraulichkeit beachten




gezondheid en veiligheid in acht nemen tijdens oogsten

Gesundheits- und Sicherheitsregeln bei der Holzernte anwenden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
F. overwegende dat in het akkoord van 23 september wordt bepaald dat strijders in het conflict die bekennen zich schuldig te hebben gemaakt aan ernstige delicten "vrijheidsbeperkende" straffen van vijf tot acht jaar zullen krijgen opgelegd; overwegende dat strijders, om hiervoor in aanmerking te komen, zich gedurende hun straf zullen moeten inzetten voor maatschappelijke rehabilitatie - door middel van werk, opleiding of studie; overwegende dat degenen die aarzelen om schuld te bekennen gevangenisstraffen van vijf tot acht jaar zullen krijgen ...[+++]

F. in der Erwägung, dass die Vereinbarung vom 23. September vorsieht, dass am Konflikt beteiligte Kämpfer, die sich schwerer Straftaten für schuldig bekennen, ein Strafmaß von fünf bis acht Jahren „eingeschränkter Freiheit“ vorsieht; in der Erwägung, dass sich die betreffenden Kämpfer für den Erhalt dieses Strafmaßes dazu verpflichten müssen, sich während des Verbüßens ihrer Strafe durch Beschäftigung, Ausbildung oder Studium zu resozialisieren; in der Erwägung, dass diejenigen, die zögern, ihre Schuld einzugestehen, eine „gewöhnli ...[+++]


P. overwegende dat op 7 december 2014 26 mannen werden gearresteerd wegens " zedeloos gedrag" in een badhuis in Caïro; overwegende dat de arrestatie op de televisie was te volgen en werd voorgesteld als onderdeel van een campagne tegen afwijkend seksueel gedrag; overwegende dat alle aangeklaagden op 12 januari 2015 werden vrijgesproken; overwegende dat deze opzettelijk vernederende aanhouding te plaatsen is tegen de achtergrond van de steeds hardere aanpak van de LBGT-gemeenschap in het land; overwegende dat deze arrestaties in de ...[+++]

P. in der Erwägung, dass am 7. Dezember 2014 eine große Gruppe von Männern wegen „Ausschweifungen“ in einem Badehaus in Kairo festgenommen wurde; in der Erwägung, dass diese Festnahme im Fernsehen ausgestrahlt und als Teil einer Kampagne zur Bestrafung abweichenden sexuellen Verhaltens präsentiert wurde; in der Erwägung, dass alle Beschuldigten am 12. Januar freigesprochen wurden; in der Erwägung, dass ihre bewusst demütigende Festnahme Teil des immer härteren Vorgehens gegen die LGBT‑Gemeinde in Ägypten ist; in der Erwägung, dass die Festnahmen im Dezember die größte Einzelverhaftung mutmaßlich homosexueller Männer seit der Mubara ...[+++]


F. overwegende dat een Russische rechtbank op 24 februari 2014 acht van de demonstranten heeft veroordeeld tot straffen uiteenlopend van een voorwaardelijke straf tot vier jaar gevangenisstraf, in 2013 gevolgd door drie zwaardere gevangenisstraffen, alsmede de gedwongen psychiatrische behandeling van de activist Mikhail Kosenko;

F. in der Erwägung, dass am 24. Februar 2014 ein russisches Gericht acht dieser Demonstranten schuldig sprach, wobei Strafen von einer Bewährungsstrafe bis zu vier Jahren Haft verhängt wurden, nachdem 2013 bereits drei härtere Freiheitsstrafen sowie die Zwangseinweisung des Aktivisten Michail Kossenko in psychiatrische Behandlung vorausgegangen waren;


8. uit zijn ernstige bezorgdheid over het vonnis in het proces en de veroordeling van Nadezjda Tolokonnikova, Maria Aljochina en Ekaterina Samutsevitsj, leden van de punkband "Pussy Riot"; is onthutst over de vermeende mishandeling van de bandleden tijdens hun voorarrest en over de gemelde onregelmatigheden in het proces; acht de straf niet in verhouding met de vreedzame, zij het controversiële, uitdrukking van hun denkbeelden; verzoekt de Russische autoriteiten deze straf te herzien in overeenstemming met de internationale toezeggingen van Rusland wat betreft de eerbiediging van de vrijheid v ...[+++]

8. ist ernsthaft besorgt über den jüngsten Prozess und die Schuldsprüche gegen die Mitglieder der Punkband „Pussy Riot“ Nadeschda Tolokonnikowa, Maria Alechina und Jekaterina Samuzewitsch; verweist mit großem Bedauern auf die Meldungen, wonach die Mitglieder der Musikgruppe in der Untersuchungshaft misshandelt wurden und es bei dem Prozess Unregelmäßigkeiten gegeben hat; vertritt die Auffassung, dass das Strafmaß für die friedliche, wenn auch umstrittene Äußerung ihrer Ansichten unverhältnismäßig ist; fordert die zuständigen Stellen in Russland auf, dieses Urteil gemäß den internationalen Verpflichtungen Russlands in Bezug auf die Ach ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
120. dringt er bij de Russische juridische autoriteiten op aan werk te maken van het onderzoek naar de dood op 16 november 2009 van de Russische jurist Sergej Magnitski; betreurt dat dit nog steeds een opvallend voorbeeld is van de ernstige tekortkomingen in het rechtsstelsel van het land; betreurt dat voorvechters van de mensenrechten veelal bruut worden aangepakt en dat tijdens processen vaak geen acht wordt geslagen op het wetboek van strafrecht van de Russische Feder ...[+++]

120. fordert die russischen Justizbehörden eindringlich auf, die Ermittlungen zum Tode des russischen Rechtsanwalts Sergej Magnitzki vom 16. November 2009 voranzutreiben; bedauert, dass dieser Fall immer noch ein überdeutliches Beispiel für die gravierenden Mängel im Justizsystem des Landes darstellt; bedauert ferner, dass Menschenrechtsverteidiger oft einer harten Behandlung ausgesetzt sind und Gerichtsverfahren erhalten, die die Strafprozessordnung der Russischen Föderation (wie beispielsweise Artikel 72 im Prozess gegen Oleg Orlow vom Menschenrechtszentrum Memorial wegen Verleumdung) außer Acht lassen, während diejenigen Personen, ...[+++]


De Europese Unie acht deze straf wreed en onmenselijk.

Nach Auffassung der Europäischen Union ist die Todesstrafe eine grausame und unmenschliche Bestrafung.


In maart 2009 is de straf van Seyed Allaedin Hussein, Homayoon Shokouhi en Seyed Amir Hussein Bob‑Annari omgezet in een gevangenisstraf van acht maanden.

Im März 2009 wurden die Strafen von Seyed Allaedin Hussein, Homayoon Shokouhi und Seyed Amir Hussein Bob-Annari in eine achtmonatige Haftstrafe umgewandelt.


De Europese Unie acht de doodstraf geen doeltreffend afschrikkingsmiddel en wijst erop dat deze straf iedere gerechtelijke dwaling, zoals deze in elk rechtssysteem onvermijdelijk voorkomen, onherroepelijk maakt.

Die Europäische Union ist der Ansicht, dass die Todesstrafe keine wirksame Abschreckung darstellt und dass gerichtliche Fehlentscheidungen, gegen die kein Rechtssystem gefeit ist, dadurch unumkehrbar werden.


In Spanje kan op grond van de wet een straf van acht tot twaalf jaar worden opgelegd voor strafbare feiten die vallen onder artikel 3, lid 1, onder e), van het kaderbesluit.

So sehen sie nur dann Höchststrafen von mindestens acht Jahren vor, wenn es sich um schwere Vergehen handelt. Nach den Rechtsvorschriften Spaniens beträgt die Freiheitsstrafe für Straftatbestände nach Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe a des Rahmenbeschlusses 8 bis 12 Jahre.


De vraag of de sancties die de lidstaten kunnen opleggen voldoende afschrikkend zijn, kan - op het eerste gezicht - positief worden beantwoord, want alle lidstaten hebben voor namaak in het algemeen, zoals omschreven in artikel 3, lid 1, sub a), een (maximum)straf van ten minste acht jaar gevangenis en - soms veel - meer gesteld.

Die Frage, ob die strafrechtlichen Sanktionen in den Mitgliedstaaten hinreichend abschreckend sind, könnte in einer ersten Phase bejaht werden, da nahezu alle Mitgliedstaaten die Verhaltensweise der Fälschung im allgemeinen gemäß Artikel 3 Absatz 1 a) mit einer Freiheitsstrafe im Hoechstmaß von mindestens acht - und mitunter mehr - Jahren bedrohen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'straf van acht' ->

Date index: 2021-03-25
w