Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bankbreuk en soortgelijke strafbare feiten
Bestrijding van strafbare feiten
Vervolgen van strafbare feiten
Voorkomen van strafbare feiten
Voorkoming van strafbare feiten

Traduction de «strafbare feiten gemakkelijker » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
voorkoming van strafbare feiten (1) | voorkomen van strafbare feiten (2)

vorbeugende Bekämpfung von strafbaren Handlungen (1) | Verhütung von Straftaten (2) | Kriminalprävention (3)


bestrijding van strafbare feiten

Bekämpfung von Straftaten


vervolgen van strafbare feiten

Verfolgung von Straftaten


strafbare feiten begaan in verband met het faillissement

Konkursdelikt


bankbreuk en soortgelijke strafbare feiten

Bankrott und ähnliche Straftaten


Verdrag inzake strafbare feiten en bepaalde andere handelingen begaan aan boord van luchtvaartuigen

Abkommen über strafbare und bestimmte andere an Bord von Luftfahrzeugen begangene Handlungen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Klokkenluiders kunnen echter worden ontmoedigd door angst voor represailles. Om het gemakkelijker te maken strafbare feiten op te sporen die onder de bevoegdheid van het EOM vallen, worden de lidstaten aangespoord om, in overeenstemming met hun nationale recht, effectieve procedures op te zetten voor het melden van mogelijke strafbare feiten die onder de bevoegdheid van het EOM vallen en om te waarborgen dat de personen die dergelijke strafbare feiten melden bescherming genieten tegen represailles, in het bijzonder tegen tegenwerking of discriminatie door de werkgever.

Zur Erleichterung der Aufdeckung von Straftaten, die in die Zuständigkeit der EUStA fallen, werden die Mitgliedstaaten aufgefordert, im Einklang mit ihren nationalen Rechtsvorschriften wirksame Verfahren vorzusehen, um die Meldung etwaiger Straftaten, die in die Zuständigkeit der EUStA fallen, zu ermöglichen und den Schutz der Personen, die diese Straftaten melden, vor Vergeltung und insbesondere vor nachteiligen oder diskriminierenden Maßnahmen im Beschäftigungsverhältnis sicherzustellen.


strafbare feiten die zijn gepleegd om feiten die onder de bevoegdheid van Europol vallen, te kunnen plegen of gemakkelijker te kunnen plegen.

Straftaten, die begangen werden, um in den Zuständigkeitsbereich von Europol fallende Handlungen zu erleichtern oder durchzuführen.


Het onderzoek naar strafbare feiten en het instellen van de strafvordering dienen te worden ondersteund, in aanmerking genomen hoe moeilijk het voor kindslachtoffers is om seksueel misbruik aan te geven en hoe gemakkelijk daders in cyberspace anoniem kunnen blijven.

Die Strafermittlung und Anklageerhebung bei Strafverfahren sollte erleichtert werden, um der Tatsache, dass es für Opfer im Kindesalter schwierig ist, sexuellen Missbrauch anzuzeigen, und der Anonymität der Straftäter im Cyberspace Rechnung zu tragen.


(8) Het onderzoek naar strafbare feiten en het instellen van de strafvordering dienen te worden vergemakkelijkt, in aanmerking genomen hoe moeilijk het voor minderjarige slachtoffers is om misbruik aan te geven en hoe gemakkelijk daders in cyberspace anoniem kunnen blijven.

(8) Die Strafermittlung und Anklageerhebung bei Strafverfahren sollte erleichtert werden, um der Tatsache, dass es für die Opfer von Kindesmissbrauch schwierig ist, die Straftäter anzuzeigen, und der Anonymität der Straftäter im Cyberspace Rechnung zu tragen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit zorgwekkende verschijnsel hangt nauw samen met de ontwikkeling van nieuwe (internet)technologieën met behulp waarvan het plegen van dit soort strafbare feiten gemakkelijker wordt.

Dieses Besorgnis erregende Phänomen ist insbesondere mit der Entwicklung neuer Technologien und dem Internet verknüpft, das diese Art von Straftaten fördert.


Het gemeenschappelijk standpunt strekte tot de opname in het verdrag van bepalingen die het zo gemakkelijk mogelijk maken om tot een doeltreffende vervolging en bestraffing over te gaan van strafbare feiten inzake mensenhandel in overeenstemming met de relevante wetgeving onder Titel VI van het Verdrag betreffende de Europese Unie, meer bepaald het Kaderbesluit van de Raad van 19 juli 2002 inzake de bestrijding van mensenhandel.

Anliegen des Gemeinsamen Standpunkts ist die Aufnahme von Bestimmungen in das Übereinkommen, die darauf abzielen, Straftaten im Zusammenhang mit Menschenhandel möglichst wirksam zu verfolgen und zu bestrafen, und zwar unter Beachtung der entsprechenden Rechtsvorschriften nach Titel IV des Vertrags über die Europäische Union und insbesondere des Rahmenbeschlusses des Rates vom 19. Juli 2002 zur Bekämpfung des Menschenhandels.


De huidige tekst van artikel 4, lid 4, zou de weg effenen naar een onaanvaardbaar grote verzameling van persoonsgegevens, louter vanuit de overtuiging dat persoonsgegevens het voorkomen, onderzoeken, opsporen en vervolgen van strafbare feiten gemakkelijker kunnen maken.

Mit Artikel 4 Absatz 4 in seinem jetzigen Wortlaut würde der Weg geebnet für eine unannehmbar umfassende Erhebung personenbezogener Daten, die sich lediglich auf die Annahme stützt, dass personenbezogene Daten die Verhütung, Untersuchung, Ermittlung und Verfolgung einer Straftat erleichtern können.


In dat advies wees de EDPS er ten aanzien van DNA-gegevens op dat er specifieke waarborgen dienen te worden geboden om te garanderen dat de beschikbare informatie uitsluitend wordt gebruikt om personen te identificeren met als doel het voorkomen, onderzoeken, opsporen en vervolgen van strafbare feiten; dat de nauwkeurigheid van DNA-profielen zorgvuldig in overweging wordt genomen en door de betrokkene met gemakkelijk beschikbare middelen kan worden aangevochten; dat het respect voor de waardigheid van de persoon ...[+++]

In der genannten Stellungnahme hatte der Datenschutzbeauftragte in Bezug auf DNS-Daten darauf hingewiesen, dass spezifische Garantien vorzusehen sind, um sicherzustellen, dass die verfügbaren Informationen ausschließlich zur Identifizierung von Personen zum Zwecke der Verhütung, Aufdeckung oder Untersuchung von Straftaten genutzt werden, dass die sachliche Richtigkeit von DNS-Profilen gebührend berücksichtigt wird und von dem Betroffenen anhand leicht zugänglicher Mittel angefochten werden kann, und dass die Wahrung der Würde der Pers ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strafbare feiten gemakkelijker' ->

Date index: 2023-01-03
w