Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bankbreuk en soortgelijke strafbare feiten
Bestrijding van strafbare feiten
Vervolgen van strafbare feiten
Voorkomen van strafbare feiten
Voorkoming van strafbare feiten

Vertaling van "strafbare feiten vooral " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
voorkoming van strafbare feiten (1) | voorkomen van strafbare feiten (2)

vorbeugende Bekämpfung von strafbaren Handlungen (1) | Verhütung von Straftaten (2) | Kriminalprävention (3)


vervolgen van strafbare feiten

Verfolgung von Straftaten


bestrijding van strafbare feiten

Bekämpfung von Straftaten


bankbreuk en soortgelijke strafbare feiten

Bankrott und ähnliche Straftaten


strafbare feiten begaan in verband met het faillissement

Konkursdelikt


Verdrag inzake strafbare feiten en bepaalde andere handelingen begaan aan boord van luchtvaartuigen

Abkommen über strafbare und bestimmte andere an Bord von Luftfahrzeugen begangene Handlungen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In de periode 2006-2009 registreerde de politie in bepaalde lidstaten een stijgend aantal strafbare feiten, vooral inbraken in huizen en drugshandel.

Von 2006 bis 2009 registrierte die Polizei in einer Reihe von Mitgliedstaaten einen Anstieg insbesondere der Wohnungseinbrüche und des Drogenhandels.


een algemene beoordeling van een persoon, vooral op grond van de door hem gepleegde strafbare feiten, doet verwachten dat hij (.) ernstige misdrijven, zoals de in artikel 2, lid 2, van Kaderbesluit 2002/584/JBZ vermelde strafbare feiten, zal blijven plegen.

die Gesamtbeurteilung einer Person, insbesondere aufgrund der bisher von ihr begangenen Straftaten, erwarten lässt, dass sie auch künftig (.) schwere Straftaten, z. B. eine der in Artikel 2 Absatz 2 des Rahmenbeschlusses 2002/584/JI genannten Straftaten, begehen wird.


een algemene beoordeling van een persoon, vooral op grond van de door hem gepleegde strafbare feiten, doet verwachten dat hij (.) ernstige misdrijven, zoals de in artikel 2, lid 2, van Kaderbesluit 2002/584/JBZ vermelde strafbare feiten, zal blijven plegen.

die Gesamtbeurteilung einer Person, insbesondere aufgrund der bisher von ihr begangenen Straftaten, erwarten lässt, dass sie auch künftig (.) schwere Straftaten, z. B. eine der in Artikel 2 Absatz 2 des Rahmenbeschlusses 2002/584/JI genannten Straftaten, begehen wird.


(b) een algemene beoordeling van een persoon, vooral op grond van de door hem gepleegde strafbare feiten, doet verwachten dat hij (.) ernstige misdrijven, zoals de in artikel 2, lid 2, van Kaderbesluit 2002/584/JBZ vermelde strafbare feiten, zal blijven plegen.

(b) die Gesamtbeurteilung einer Person, insbesondere aufgrund der bisher von ihr begangenen Straftaten, erwarten lässt, dass sie auch künftig (.) schwere Straftaten, z. B. eine der in Artikel 2 Absatz 2 des Rahmenbeschlusses 2002/584/JI genannten Straftaten, begehen wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Doel van dit voorstel is vooral strafbare feiten van terroristische aard te definiëren en sancties vast te stellen voor de verschillende delictsoorten.

Mit diesem Rahmenbeschluss sollen im Wesentlichen die terroristischen Straftaten definiert und Sanktionsschwellen für die einzelnen Arten von Straftaten festgelegt werden.


De aanpassing van de strafvervolgingssystemen door de vaststelling van minimumnormen verdient vooral dan aanbeveling, wanneer grensoverschrijdend onderzoek wordt bemoeilijkt omdat er verschillende juridische normen gelden voor de inperking van grondrechten, wanneer verschillende bewijsnormen leiden tot problemen bij het gebruik en de beoordeling tijdens de strafrechtelijke procedure van in een andere lidstaat verkregen bewijsmateriaal, wanneer verschillende definities van strafbare feiten en zeer sterk uiteenlopen ...[+++]

Die Annäherung der Strafrechtssysteme durch die Festlegung von Mindeststandards empfiehlt sich vor allem dort, wo unterschiedliche rechtliche Anforderungen an Grundrechtseingriffe grenz überschreitende Ermittlungen erschweren, unterschiedliche Beweisstandards zu Problemen bei der strafprozessualen Verwendung und Verwertung eines in einem anderem Mitgliedstaat erhobenen Beweises führen, unterschiedliche Straftatbestände und weit auseinanderklaffende Strafdrohungen für Straftäter unterschiedliche Risiken in den einzelnen Mitgliedstaaten signalisieren und wo die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten wegen fehlender vergleichbarer Stra ...[+++]


G. ervan overtuigd dat vooral een grote pakkans een belemmering vormt voor het begaan van strafbare feiten, om welke reden de maatregelen ter bestrijding van de georganiseerde criminaliteit vooral gericht moeten zijn op de vergroting van de pakkans,

G. in der Überzeugung, daß vor allem das Risiko, entdeckt zu werden, von der Begehung von Straftaten abhält, weshalb sich die Maßnahmen zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität insbesondere auf die Erhöhung der Entdeckungswahrscheinlichkeit zu konzentrieren haben,


Zij gingen vooral in op het verband met de bestuursrechtelijke strafbare feiten in de verordening marktmisbruik en over de vraag hoe in deze situatie kan worden gewaarborgd dat het ne bis in idem-beginsel niet in gevaar wordt gebracht door de toepassing van de verordening machtsmisbruik en de richtlijn marktmisbruik, in gevallen waarin voor dezelfde feiten verschillende soorten sancties konden worden toegepast (of zijn toegepast).

Sie konzentrierten sich dabei insbesondere auf das Verhältnis zu den verwaltungsrechtlichen Delikten, die in der Marktmissbrauchsverordnung behandelt werden, und auf die Frage, wie unter diesen Umständen in Fällen, in denen verschiedene Sanktionsformen für die gleichen Zuwiderhandlungen auferlegt werden könnten (bzw. worden sind) dafür gesorgt werden kann, dass die Anwendung der Marktmissbrauchsverordnung und der Marktmissbrauchs­richtlinie nicht zu einer Gefahr für den Grundsatz "ne bis in idem" wird.


De delegaties maakten vooral opmerkingen bij de lijst van strafbare feiten waarvoor het vereiste van de dubbele strafbaarheid niet zal gelden.

Die Delegationen trugen in erster Linie Bemerkungen zu der Liste der Straftaten vor, für die der Grundsatz der beiderseitigen Strafbarkeit nicht gilt.


Het debat handelde vooral over de weigeringsgronden op basis van het territorialiteitsbeginsel, de definitie van strafbare feiten en de rechtsmiddelen, en over de vraag welke autoriteiten bevoegd dienen te zijn voor het uitvaardigen, uitstellen en weigeren van EBB's.

Im Mittelpunkt der Debatte standen die auf dem Territorialitätsprinzip basierenden Versagungsgründe, die Definition von Straftaten und Rechtsbehelfe sowie die Frage, welche Behörden Europäische Beweisanordnungen erlassen, aufschieben oder versagen können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strafbare feiten vooral' ->

Date index: 2024-08-02
w