Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gevoel van straffeloosheid
Straffeloosheid

Vertaling van "straffeloosheid onderstreept " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE








straffeloosheid

Nichtahndung von Straftaten | Straflosigkeit | ungeahndete Straftaten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
35. onderstreept dat wijdverbreide en stelselmatige corruptie een grote uitdaging voor het land en voor de rest van het gebied van de westelijke Balkan blijft, en het vertrouwen van burgers in de rechtsstaat en de toegang tot de openbare diensten ondermijnt; is ingenomen met de verbeteringen van het wettelijk kader die zijn aangekondigd en verlangt dat deze snel en correct ten uitvoer worden gelegd, waarbij deze uitdaging proactiever moet worden aangepakt, in het bijzonder door de capaciteit van wetshandhavingsinstanties en de rechterlijke macht op dit gebied te vergroten en door transparantie van openbare aanbestedingsprocedures te garanderen; onderstreep ...[+++]

35. weist mit Nachdruck darauf hin, dass weitverbreitete und systemische Korruption nach wie vor ein schwerwiegendes Problem im Kosovo und in der übrigen westlichen Balkanregion darstellt, was das Vertrauen der Bürger in rechtsstaatliche Strukturen untergräbt und den Zugang zu öffentlichen Dienstleistungen behindert; begrüßt die angekündigten Verbesserungen im Rechtsrahmen und fordert ihre rasche und gründliche Umsetzung und Bemühungen, dieses Problem aktiver anzugehen, insbesondere, indem die diesbezüglichen Kapazitäten der Strafverfolgungsbehörden und der Justiz gestärkt werden und die Transparenz bei öffentlichen Vergabeverfahren und ...[+++]


31. onderstreept dat wijdverbreide en stelselmatige corruptie een grote uitdaging voor het land en voor de rest van het gebied van de westelijke Balkan blijft, en het vertrouwen van burgers in de rechtsstaat en de toegang tot de openbare diensten ondermijnt; is ingenomen met de verbeteringen van het wettelijk kader die zijn aangekondigd en verlangt dat deze snel en correct ten uitvoer worden gelegd, waarbij deze uitdaging proactiever moet worden aangepakt, in het bijzonder door de capaciteit van wetshandhavingsinstanties en de rechterlijke macht op dit gebied te vergroten en door transparantie van openbare aanbestedingsprocedures te garanderen; onderstreep ...[+++]

31. weist mit Nachdruck darauf hin, dass weitverbreitete und systemische Korruption nach wie vor ein schwerwiegendes Problem im Kosovo und in der übrigen westlichen Balkanregion darstellt, was das Vertrauen der Bürger in rechtsstaatliche Strukturen untergräbt und den Zugang zu öffentlichen Dienstleistungen behindert; begrüßt die angekündigten Verbesserungen im Rechtsrahmen und fordert ihre rasche und gründliche Umsetzung und Bemühungen, dieses Problem aktiver anzugehen, insbesondere, indem die diesbezüglichen Kapazitäten der Strafverfolgungsbehörden und der Justiz gestärkt werden und die Transparenz bei öffentlichen Vergabeverfahren und ...[+++]


14. verwelkomt de verontschuldigingen die de minister van Justitie, Mehmet Ali Sahin, namens de regering heeft aangeboden aan de familie van Engin Ceber, die als gevolg van mishandelingen in de gevangenis is overleden; sluit zich aan bij de Commissie mensenrechten van het Turkse parlement, die zich zorgen maakt over het feit dat justitie nalaat strafvervolging in te stellen in gevallen van foltering en mishandeling, die zich in toenemende mate voordoen; roept de Turkse regering op om zich ook verder systematisch te beijveren voor het beëindigen van foltering en mishandeling binnen en buiten officiële detentie-inrichtingen en een einde te maken aan de cultuur van straffeloosheid ...[+++]

14. begrüßt die Entschuldigung, die der Justizminister Mehmet Ali Sahin im Namen der Regierung gegenüber der Familie von Engin Çeper ausgesprochen hat, der nach Misshandlungen im Gefängnis gestorben ist; teilt die Besorgnis des Menschenrechtsausschusses des türkischen Parlaments darüber, dass die Justiz es unterlässt, die wachsende Zahl der Fälle von Folter und Misshandlungen zu verfolgen; fordert die türkische Regierung auf, weitere systematische Anstrengungen zu unternehmen, damit Folter und Misshandlungen sowohl innerhalb als auch außerhalb öffentlicher Haftanstalten und die Kultur der Straflosigkeit ein Ende haben; betont in diesem Zusammenhang, dass die Ratifizierung und Umsetzung des Fakul ...[+++]


14. verwelkomt de verontschuldigingen die de minister van Justitie, Mehmet Ali Sahin, namens de regering heeft aangeboden aan de familie van Engin Ceber, die als gevolg van mishandelingen in de gevangenis is overleden; sluit zich aan bij de Commissie mensenrechten van het Turkse parlement, die zich zorgen maakt over het feit dat justitie nalaat strafvervolging in te stellen in gevallen van foltering en mishandeling, die zich in toenemende mate voordoen; roept de Turkse regering op om zich ook verder systematisch te beijveren voor het beëindigen van foltering en mishandeling binnen en buiten officiële detentie-inrichtingen en een einde te maken aan de cultuur van straffeloosheid ...[+++]

14. begrüßt die Entschuldigung, die der Justizminister Mehmet Ali Sahin im Namen der Regierung gegenüber der Familie von Engin Çeper ausgesprochen hat, der nach Misshandlungen im Gefängnis gestorben ist; teilt die Besorgnis des Menschenrechtsausschusses des türkischen Parlaments darüber, dass die Justiz es unterlässt, die wachsende Zahl der Fälle von Folter und Misshandlungen zu verfolgen; fordert die türkische Regierung auf, weitere systematische Anstrengungen zu unternehmen, damit Folter und Misshandlungen sowohl innerhalb als auch außerhalb öffentlicher Haftanstalten und die Kultur der Straflosigkeit ein Ende haben; betont in diesem Zusammenhang, dass die Ratifizierung und Umsetzung des Fakul ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. verwelkomt de verontschuldigingen die de minister van Justitie, Mehmet Ali Sahin, namens de regering heeft aangeboden aan de familie van Engin Ceber, die als gevolg van mishandelingen in de gevangenis is overleden; sluit zich aan bij de Commissie mensenrechten van het Turkse parlement, die zich zorgen maakt over het feit dat justitie nalaat strafvervolging in te stellen in gevallen van foltering en mishandeling, die zich in toenemende mate voordoen; roept de Turkse regering op om zich ook verder systematisch te beijveren voor het beëindigen van foltering en mishandeling binnen en buiten officiële detentie-inrichtingen en een einde te maken aan de cultuur van straffeloosheid ...[+++]

14. begrüßt die Entschuldigung, die der Justizminister Mehmet Ali Sahin im Namen der Regierung gegenüber der Familie von Engin Çeper ausgesprochen hat, der nach Misshandlungen im Gefängnis gestorben ist; teilt die Besorgnis des Menschenrechtsausschusses des türkischen Parlaments darüber, dass die Justiz es unterlässt, die wachsende Zahl der Fälle von Folter und Misshandlungen zu verfolgen; fordert die türkische Regierung auf, weitere systematische Anstrengungen zu unternehmen, damit Folter und Misshandlungen sowohl innerhalb als auch außerhalb öffentlicher Haftanstalten und die Kultur der Straflosigkeit ein Ende haben; betont in diesem Zusammenhang, dass die Ratifizierung und Umsetzung des Fakul ...[+++]


11. De Raad onderstreept dat straffeloosheid voor internationale misdaden te allen tijde onaanvaardbaar is.

11. Der Rat betont, dass Straflosigkeit bei internationalen Verbrechen niemals hingenommen werden darf.


3. vestigt de aandacht op de verantwoordelijkheid van de lidstaten om een einde te maken aan de straffeloosheid en om de verantwoordelijken van genociden, misdaden tegen de menselijkheid en oorlogsmisdaden, waaronder seksueel geweld tegen vrouwen en meisjes, zoals verkrachting, seksuele slavernij, gedwongen prostitutie, gedwongen zwangerschap, gedwongen sterilisatie en iedere andere vorm van seksueel geweld van vergelijkbare ernst gerechtelijk te vervolgen en deze misdaden als misdaden tegen de menselijkheid en als oorlogsmisdaden te erkennen en te veroordelen; onderstreept in dat op ...[+++]

3. weist mit Nachdruck auf die Verantwortung aller Staaten hin, der Straffreiheit ein Ende zu setzen und die Verantwortlichen für Völkermord, Verbrechen gegen die Menschlichkeit, Kriegsverbrechen — einschließlich der Verbrechen, bei denen es zu sexueller Gewalt gegen Frauen und Mädchen kommt wie Vergewaltigung, sexuelle Sklaverei, Zwangsprostitution, erzwungene Schwangerschaft, Zwangssterilisation und jede andere vergleichbare schweren Form sexueller Gewalt — zu verfolgen und diese Verbrechen als Verbrechen gegen die Menschlichkeit und als Kriegsverbrechen zu verurteilen, wobei diese Verbrechen, sofern möglich, von Amnestiebestimmungen a ...[+++]


Wat Sudan betreft, beklemtoonde de Raad dat het absoluut noodzakelijk is de zware schendingen van de mensenrechten en het internationaal humanitair recht door alle partijen te veroordelen en onderstreepte nogmaals dat onverwijld een eind moet worden gemaakt aan de straffeloosheid in Darfur.

Was den Sudan anbelangt, so betonte der Rat, dass es unbedingt notwendig ist, die schwerwiegenden Verletzungen der Menschenrechte und des humanitären Völkerrechts von allen Seiten zu verurteilen, und er bekräftigte, wie wichtig es ist, dass dem Klima der Straflosigkeit in Darfur umgehend ein Ende bereitet wird.


De Raad veroordeelt deze misdaden krachtig en onderstreept dat onverwijld een einde moet worden gemaakt aan de straffeloosheid in Darfur.

Er verurteilt diese Verbrechen scharf und betont, dass dem Klima der Straflosigkeit in Darfur umgehend ein Ende bereitet werden muss.




Anderen hebben gezocht naar : gevoel van straffeloosheid     straffeloosheid     straffeloosheid onderstreept     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'straffeloosheid onderstreept' ->

Date index: 2022-04-07
w