Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «straffen voor eventuele overtredingen opleggen » (Néerlandais → Allemand) :

EU-landen kunnen strengere voorwaarden voorschrijven en straffen voor eventuele overtredingen opleggen.

Die EU-Staaten dürfen strengere Auflagen festlegen und Sanktionen bei Verstößen verhängen.


Hij zal in het bijzonder moeten nagaan of de bevoegde autoriteiten deze overtredingen in de praktijk met dezelfde bekwame spoed vervolgen en de bevoegde rechters gelijkwaardige straffen opleggen.

Es wird insbesondere prüfen müssen, ob sie von den zuständigen Behörden in der Praxis mit der gleichen Sorgfalt verfolgt werden und zur Verhängung vergleichbarer Strafen durch die zuständigen Gerichte führen.


De overtredingen van de besluiten die genomen werden bij toepassing van artikel 1 van deze wet worden gestraft met een gevangenisstraf van acht dagen tot zes maanden en een geldboete van vijftig tot tienduizend euro, of slechts één van beide straffen, onverminderd de eventuele schadevergoeding.

Ubertretungen von Erlassen, die in Anwendung von Artikel 1 dieses Gesetzes ergangen sind, werden mit einer Gefängnisstrafe von acht Tagen bis sechs Monaten und einer Geldbusse von fünfzig bis zehntausend Euro oder nur einer der beiden Strafen bestraft, unbeschadet des etwaigen Schadensersatzes.


[De overtredingen van de bepalingen aan het WIB of van de ter uitvoering ervan genomen besluiten die een verplichting opleggen om te doen of niet te doen] zijn, ongeacht hun aard en de eventuele toepassing van de administratieve sancties, strafbaar met een gevangenisstraf van acht dagen tot twee jaar en een boete van 10 000 tot 500 000 frank (bedrag ...[+++]

Ungeachtet ihrer Beschaffenheit sind [Verstösse gegen Bestimmungen des EStGB oder gegen seine Ausführungserlasse, die eine Verpflichtung zum Handeln oder Nichthandeln auferlegen], unabhängig von den gegebenenfalls ergriffenen Verwaltungssanktionen, mit einer Gefängnisstrafe von acht Tagen bis zu zwei Jahren und einer Geldbusse von 10 000 bis 500 000 Franken (durch das Gesetz vom 4. August 1978 festgesetzte Beträge) strafbar, wenn erwiesen ist, dass sie ' in betrügerischer Absicht oder mit der Absicht zu schaden ' begangen wurden.


De Regering kan administratieve boetes opleggen om de overtredingen van die modaliteiten te straffen.

Die Regierung kann administrative Geldbussen zur Unterdrückung der Verstösse gegen diese Modalitäten festlegen.


(g) initiatieven zoals seminars, media-instrumenten en informatie-uitwisseling om vissers, andere actoren zoals inspecteurs, openbare aanklagers en rechters, en het grote publiek meer bewust te maken van de noodzaak om onverantwoorde en illegale visserij te bestrijden en over de uitvoering van de GVB-regels alsook, in het geval van overtredingen, over het belang van het opleggen van doeltreffende, proportionele en ontmoedigende straffen ;

(g) Initiativen einschließlich Seminare, Multimedia-Instrumente und Informationsaustausch zur Sensibilisierung von Fischern ebenso wie Inspektoren, Staatsanwälten und Richtern sowie der breiten Öffentlichkeit für die unbedingte Notwendigkeit, unverantwortlichen und illegalen Fischfang zu bekämpfen und die GFP-Vorschriften durchzusetzen, und dafür, wie wichtig es ist, bei Verstößen wirksame, verhältnismäßige und abschreckende Strafen zu verhängen ;


(g) initiatieven zoals seminars, media-instrumenten en informatie-uitwisseling om vissers, andere actoren zoals inspecteurs, openbare aanklagers en rechters, en het grote publiek meer bewust te maken van de noodzaak om onverantwoorde en illegale visserij te bestrijden en over de uitvoering van de GVB-regels alsook, in het geval van overtredingen, over het belang van het opleggen van doeltreffende, proportionele en ontmoedigende straffen;

(g) Initiativen einschließlich Seminare, Multimedia-Instrumente und Informationsaustausch zur Sensibilisierung von Fischern ebenso wie Inspektoren, Staatsanwälten und Richtern sowie der breiten Öffentlichkeit für die unbedingte Notwendigkeit, unverantwortlichen und illegalen Fischfang zu bekämpfen und die GFP-Vorschriften durchzusetzen, und dafür, wie wichtig es ist, bei Verstößen wirksame, verhältnismäßige und abschreckende Strafen zu verhängen;


Een sleutelelement bij de verbetering van de tenuitvoerlegging van de GVB-regels is het opleggen van passende sancties om overtredingen te straffen.

Ein ganz entscheidendes Element zur Verbesserung der Durchsetzung der GFP-Vorschriften ist die Verhängung angemessener Strafen bei Verstößen.


Een bedrijf kan geen Europees geld ontvangen zonder de voorwaarden voor de besteding van dit geld te eerbiedigen. In dergelijke gevallen worden akkoorden gesloten op nationaal vlak en de nationale rechtbanken zijn dan bevoegd voor het opleggen van eventuele straffen.

Im Falle der Subventionierung staatlicher Unternehmen werden jedoch Verpflichtungen eingegangen und Vereinbarungen geschlossen. Ein Unternehmen kann nicht Geld aus Gemeinschaftsmitteln annehmen und dann die Bedingungen missachten, unter denen es gewährt wurde, und in diesen Fällen obliegt es, da die Übereinkommen auf nationaler Ebene unterzeichnet wurden, den innerstaatlichen Gerichten, die entsprechenden Sanktionen zu verhängen.


- (Is het steeds mogelijk om nationale strafbepalingen die onverenigbaar zijn het gemeenschapsrecht, opzij te zetten, of een gelijkstellingsbepaling in te voeren in die zin, dat de lidstaten dezelfde straffen moeten opleggen als bij overtredingen van het nationale recht worden opgelegd?)

– (Ist in jedem Fall die Neutralisierung nationaler Strafrechtsvorschriften, die nicht im Einklang mit dem Gemeinschaftsrecht stehen, oder eine Assimilationsklausel möglich, wonach die Mitgliedstaaten die gleichen Strafen festlegen, die auch bei einem Verstoß gegen nationales Recht zum Tragen kommen?)


w