Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «strafhof 16 juni » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Aanbeveling van de Internationale Douaneraad van 16 juni 1982 betreffende het op elkaar doen aansluiten van de regelingen voor douanevervoer

Empfehlung des Rates für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Zollwesens vom 16. Juni 1982 über die Verzahnung von Zollgutversandverfahren


Aanbeveling van de Internationale Douaneraad van 16 juni 1982 betreffende het opstellen van goederenaangiften door middel van computerprinters of andere automatische afdrukmachines

Empfehlung des Rates für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Zollwesens vom 16. Juni 1982 über die Erstellung von Zollanmeldungen durch Rechner oder andere automatische Drucker
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gelet op het voorgaande dient Gemeenschappelijk Standpunt 2003/444/GBVB van 16 juni 2003 betreffende het Internationaal Strafhof te worden ingetrokken en door dit besluit te worden vervangen,

In diesem Lichte sollte der Gemeinsame Standpunkt 2003/444/GASP vom 16. Juni 2003 zum Internationalen Strafgerichtshof aufgehoben und durch diesen Beschluss ersetzt werden —


52. betuigt nogmaals zijn nadrukkelijke steun aan het Internationaal Strafhof (ICC) en diens voornaamste doelstelling, namelijk de bestrijding van straffeloosheid met betrekking tot genocide, oorlogsmisdaden en misdaden tegen de menselijkheid; is verheugd dat met de ratificaties van het Statuut van Rome door Bangladesh, de Seychellen, Saint Lucia en Moldavië in maart, augustus en oktober 2010 het totaal aantal partijen bij het verdrag op 114 is gekomen; benadrukt dat het Statuut van Rome van het ICC door alle lidstaten is geratificeerd als essentieel element van de democratische beginselen en waarden van de Unie, en verzoekt de lidstat ...[+++]

52. bringt erneut seine nachhaltige Unterstützung für den IStGH und dessen Hauptziel der Bekämpfung der Straflosigkeit für Genozid, Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit zum Ausdruck; begrüßt, dass Bangladesch, die Seychellen, St. Lucia und Moldau im März, August bzw. Oktober 2010 das Römische Statut ratifiziert haben, wodurch sich die Gesamtzahl der Vertragsstaaten auf 114 erhöht hat; betont, dass das Römische Statut von allen EU-Mitgliedstaaten als wesentlicher Bestandteil der demokratischen Grundsätze und Werte der Union ratifiziert worden ist, und fordert daher die Mitgliedstaaten zu voller Beachtung des Statuts als Teil des EU-Besitzstandes auf; unterstreicht die Bedeutung des Grundsatzes der Universalität und for ...[+++]


27. roept de Raad en de Commissie op door te gaan met het bevorderen van de universele ratificatie van het Statuut van Rome en de nationale tenuitvoerleggingswetgeving, overeenkomstig gemeenschappelijk standpunt 2003/444/GBVB van de Raad van 16 juni 2003 over het Internationaal Strafhof en het Actieplan van 2004 betreffende de follow-up van het gemeenschappelijk standpunt; neemt kennis van de samenwerkings- en bijstandsovereenkomst tussen de EU en het Internationaal Strafhof en roept de EU en haar lidstaten in dat verband op volledig met het Strafhof sam ...[+++]

27. fordert den Rat und die Kommission auf, in ihren Bemühungen nicht nachzulassen, die Ratifizierung des Römischen Statuts durch alle Länder und nationale Rechtsvorschriften zur Umsetzung im Einklang mit dem Gemeinsamen Standpunkt 2003/444/GASP des Rates vom 16. Juni 2003 zum Internationalen Strafgerichtshof und dem Aktionsplan von 2004 mit Folgemaßnahmen zum Gemeinsamen Standpunkt zu fördern; erkennt das Abkommen über Zusammenarbeit und Unterstützung zwischen der EU und dem IStGH an und fordert auf dieser Grundlage die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten auf, mit dem Gerichtshof in vollem Umfang zusammenzuarbeiten und ihn in e ...[+++]


verzoekt de Raad en de Commissie verder te gaan met hun krachtige inspanningen voor het bevorderen van universele ratificatie van het Statuut van Rome en vaststelling van de vereiste nationale uitvoeringswetgeving, conform Gemeenschappelijk Standpunt 2003/444/GBVB van de Raad van 16 juni 2003 betreffende het Internationaal Strafhof (19) en het Actieplan; wijst erop dat niet alle voorzitterschappen van de Raad dit gemeenschappelijke doel even krachtdadig nastreven; verzoekt alle voorzitterschappen om tijdens alle topconferenties met derde landen te wijzen op de staat van sam ...[+++]

fordert den Rat und die Kommission auf, ihre energischen Bemühungen um Förderung der universellen Ratifizierung des Römischen Statuts und der Annahme der erforderlichen nationalen Durchführungsvorschriften gemäß dem Gemeinsamen Standpunkt des Rates 2003/444/GASP vom 16. Juni 2003 zum Internationalen Strafgerichtshof (IStGH) (19) und dem Aktionsplan fortzusetzen; weist darauf hin, dass nicht alle Ratsvorsitze dieses gemeinsame Ziel mit dem gleichen Nachdruck verfolgen; fordert alle Ratsvorsitze auf, den Stand der IStGH-Zusammenarbeit auf allen Gipfeltreffen mit Drittländern anzusprechen; fordert, dass solche Bemühungen auch auf die Ra ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
48. verwelkomt bovendien de verklaring van de tien toetredende landen, Bulgarije, Roemenië, Noorwegen, Liechtenstein en IJsland, volgens welke zij het eens zijn met de doelstellingen van het gemeenschappelijk standpunt van de EU over het Internationaal Strafhof (16 juni 2003) en ervoor zullen zorgen dat hun nationale beleid strookt met dit gemeenschappelijk standpunt;

48. begrüßt ferner die Erklärung der zehn Beitrittsländer, Bulgariens, Rumäniens und Norwegens sowie von Liechtenstein und Island, wonach sie sich den Zielen des Gemeinsamen Standpunkts der EU zum Internationalen Strafgerichtshof vom 16. Juni 2003 anschließen und dafür sorgen werden, dass sich ihre nationale Politik diesem Gemeinsamen Standpunkt anpasst;


45. verwelkomt de verklaring van de tien toetredende landen, Bulgarije, Roemenië, Noorwegen, Liechtenstein en IJsland, volgens welke zij het eens zijn met de doelstellingen van het gemeenschappelijk standpunt van de EU over het Internationaal Strafhof (16 juni 2003) en ervoor zullen zorgen dat hun nationale beleid strookt met dit gemeenschappelijk standpunt;

45. begrüßt ferner die Erklärung der zehn Beitrittsländer, Bulgariens, Rumäniens, Norwegens, von Liechtenstein und Island, wonach sie sich den Zielen des Gemeinsamen Standpunkts der EU zum Internationalen Strafgerichtshof vom 16. Juni 2003 anschließen und dafür sorgen werden, dass sich ihre nationale Politik diesem Standpunkt anpasst;


in overeenstemming met Gemeenschappelijk Standpunt 2003/444/GBVB van de Raad van 16 juni 2003 betreffende het Internationaal Strafhof (3), in de politieke dialoog met haar Afrikaanse gesprekspartners opnieuw haar niet aflatende steun voor het Internationaal Strafhof uitspreken en haar standpunt ten aanzien van de door de Verenigde Staten voorgestelde bilaterale niet-uitleveringsovereenkomsten herhalen.

gemäß dem Gemeinsamen Standpunkt 2003/444/GASP des Rates vom 16. Juni 2003 zum Internationalen Strafgerichtshof (3), im politischen Dialog mit den afrikanischen Partnern ihr entschiedenes Eintreten für den Internationalen Strafgerichtshof und ihren Standpunkt zu dem von den Vereinigten Staaten vorgeschlagenen Abschluss bilateraler Nichtüberstellungsabkommen bekräftigen.


Zorgen voor samenhang met de politieke verbintenissen van de EU inzake terrorismebestrijding (conclusies van het Voorzitterschap, Sevilla, 21-22 juni 2002), samenwerking bij het voorkomen van de proliferatie van massavernietigingswapens (conclusies van de Raad van 17 november 2003) en steun voor het Internationaal Strafhof (Gemeenschappelijk Standpunt 2003/444/GBVB van 16 juni 2003 en conclusies van het Voorzitterschap, Thessaloniki, 19-20 juni 2003).

Gewährleistung der Kohärenz mit den politischen Verpflichtungen der Europäischen Union zur Bekämpfung des Terrorismus (Schlussfolgerungen der Präsidentschaft, Sevilla, 21.-22. Juni 2002), zur Bekämpfung von Massenvernichtungswaffen (Schlussfolgerungen des Rates vom 17. November 2003) und zur Unterstützung des Internationalen Strafgerichtshofs (Gemeinsamer Standpunkt 2003/444/GASP vom 16. Juni 2003 und Schlussfolgerungen der Präsidentschaft, Thessaloniki, 19.-20. Juni 2003).


Zorgen voor samenhang met de politieke verbintenissen van de EU inzake terrorismebestrijding (conclusies van het Voorzitterschap, Sevilla, 21-22 juni 2002), samenwerking bij het voorkomen van de proliferatie van massavernietigingswapens (conclusies van de Raad van 17 november 2003) en steun voor het Internationaal Strafhof (Gemeenschappelijk Standpunt 2003/444/GBVB van 16 juni 2003 en conclusies van het Voorzitterschap, Thessaloniki, 19-20 juni 2003).

Gewährleistung der Kohärenz mit den politischen Verpflichtungen der Europäischen Union zur Bekämpfung des Terrorismus (Schlussfolgerungen der Präsidentschaft, Sevilla, 21.-22. Juni 2002), zur Bekämpfung von Massenvernichtungswaffen (Schlussfolgerungen des Rates vom 17. November 2003) und zur Unterstützung des Internationalen Strafgerichtshofs (Gemeinsamer Standpunkt 2003/444/GASP vom 16. Juni 2003 und Schlussfolgerungen der Präsidentschaft, Thessaloniki, 19.-20. Juni 2003).


De EU blijft zich onverminderd inzetten voor een effectieve werking van het Internationaal Strafhof en is vastberaden om de volledige integriteit van het Statuut van Rome te vrijwaren, als onderstreept in de in september 2002 goedgekeurde conclusies en richtsnoeren van de Raad, en in een gemeenschappelijk standpunt van 16 juni 2003.erzegovina en de Voormalige Joegoslavische Republiek acedonië bilateraleH

Die EU ist und bleibt fest entschlossen, eine effiziente Arbeitsweise des Internationalen Strafgerichtshofs zu unterstützen und die uneingeschränkte Integrität des Römischen Statuts zu waren, wie der Rat in seinen Schlussfolgerungen und Leitprinzipien vom September 2002 und einem Gemeinsamen Standpunkt vom 16. Juni 2003 betonte.




D'autres ont cherché : strafhof 16 juni     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strafhof 16 juni' ->

Date index: 2021-04-13
w