Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "strafrecht strafbaar gestelde " (Nederlands → Duits) :

Hoewel IT in dit opzicht geen uitdrukkelijke bepalingen kent, meldt hetdat onder artikel 603 bis van het Italiaanse wetboek van strafrecht het bemiddelen en uitbuiten van arbeid in strijd met de wet in het algemeen strafbaar is gesteld.

Obwohl IT über keine ausdrücklichen Bestimmungen dieser Art verfügt, weist es darauf hin, dass es in Artikel 603 bis des italienischen Strafgesetzbuchs den Straftatbestand der gesetzeswidrigen Vermittlung und der Ausbeutung von Arbeit im Allgemeinen eingeführt hat.


De heer Stadler wordt verdacht van poging tot ernstige afdreiging (versuchte schwere Nötigung), strafbaar gesteld in de paragrafen 15, 105, lid 1, en 106, lid 1, punt 1, van het Oostenrijkse wetboek van strafrecht en meineed, strafbaar gesteld in paragraaf 288, lid 1, van het Oostenrijkse wetboek van strafrecht.

Ewald Stadler wird der versuchten schweren Nötigung nach Paragraph 15, Paragraph 105 Absatz 1 und Paragraph 106 Absatz 1 Ziffer 1 des österreichischen Strafgesetzbuchs sowie des Vergehens der falschen Beweisaussage nach Paragraph 288 Absatz 1 des Strafgesetzbuchs verdächtigt.


strafrecht: thans nog niet onder de EU-wetgeving vallende ernstige vormen van seksueel misbruik en seksuele uitbuiting van kinderen zouden strafbaar worden gesteld;

Strafrecht: Schwere Formen des sexuellen Missbrauchs und der sexuellen Ausbeutung von Kindern, die derzeit nicht von den EU-Rechtsvorschriften erfasst sind, sollen unter Strafe gestellt werden.


1. Elke lidstaat die ingevolge zijn nationale recht nog geen eigen onderdanen uitlevert, treft de nodige maatregelen om zijn rechtsmacht te vestigen ten aanzien van overeenkomstig artikel 3 van Richtlijn ././EG [inzake de bescherming van het milieu door het strafrecht] strafbaar gestelde feiten die door deze onderdanen buiten zijn grondgebied worden gepleegd.

(1) Liefert ein Mitgliedstaat nach seinem Recht seine eigenen Staatsangehörigen noch nicht aus, so trifft er die erforderlichen Maßnahmen, um seine Gerichtsbarkeit für die in Artikel 3 der Richtlinie ././EG [über den strafrechtlichen Schutz der Umwelt] genannten Straftaten in den Fällen zu begründen, in denen diese Straftaten von seinen eigenen Staatsangehörigen außerhalb seines Hoheitsgebiets begangen worden sind.


1. a) Elke lidstaat die ingevolge zijn nationale recht nog geen eigen onderdanen uitlevert, treft de nodige maatregelen om zijn rechtsmacht te vestigen ten aanzien van overeenkomstig artikel 3 van de richtlijn van het Europees Parlement en de Raad inzake de bescherming van het milieu door het strafrecht strafbaar gestelde feiten die door deze onderdanen buiten zijn grondgebied worden gepleegd.

1. a) Liefert ein Mitgliedstaat nach seinem Recht seine eigenen Staatsangehörigen noch nicht aus, so trifft er die erforderlichen Maßnahmen, um seine Gerichtsbarkeit für die in Artikel 3 der Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über den strafrechtlichen Schutz der Umwelt genannten Straftaten in den Fällen zu begründen, in denen diese Straftaten von seinen eigenen Staatsangehörigen außerhalb seines Hoheitsgebiets begangen worden sind.


Wanneer een onderdaan van een lidstaat ervan wordt verdacht zich in een andere lidstaat schuldig te hebben gemaakt aan strafbaar gestelde gedragingen als bedoeld in artikel 3 van Richtlijn ././EG [inzake de bescherming van het milieu door het strafrecht] en de lidstaat de betrokkene louter op grond van zijn of haar nationaliteit nog niet aan die andere lidstaat uitlevert, legt deze lidstaat de zaak aan zijn bevoegde autoriteiten voor opdat, indien daartoe aanleiding bestaat, een strafvervolging kan worden ingestel ...[+++]

Jeder Mitgliedstaat befasst, wenn einer seiner Staatsangehörigen beschuldigt wird, in einem anderen Mitgliedstaat eine Straftat, zu der die in Artikel 3 der Richtlinie ././EG [über den strafrechtlichen Schutz der Umwelt] genannten Handlungen gehören, begangen zu haben, und er den Betreffenden allein aufgrund von dessen Staatsangehörigkeit bislang nicht ausliefert, seine zuständigen Behörden mit diesem Fall, damit gegebenenfalls eine Verfolgung durchgeführt werden kann.


(b) Wanneer een onderdaan van een lidstaat ervan wordt verdacht zich in een andere lidstaat schuldig te hebben gemaakt aan strafbaar gestelde gedragingen als bedoeld in artikel 3 van de richtlijn van het Europees Parlement en de Raad inzake de bescherming van het milieu door het strafrecht, en de lidstaat de betrokkene louter op grond van zijn of haar nationaliteit nog niet aan die andere lidstaat uitlevert, legt deze lidstaat de zaak aan zijn bevoegde autoriteiten voor opdat, indien daartoe aanleiding bestaat, ee ...[+++]

(b) Jeder Mitgliedstaat befasst, wenn einer seiner Staatsangehörigen beschuldigt wird, in einem anderen Mitgliedstaat eine Straftat, zu der die in Artikel 3 der Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über den strafrechtlichen Schutz der Umwelt genannten Handlungen gehören, begangen zu haben, und er den Betreffenden allein aufgrund von dessen Staatsangehörigkeit bislang nicht ausliefert, seine zuständigen Behörden mit diesem Fall, damit gegebenenfalls eine Verfolgung durchgeführt werden kann.


Drie lidstaten (Hongarije, Polen en Slovenië) hebben in hun wetgeving de strafrechtelijke aansprakelijkheid van rechtspersonen ingevoerd. Deze geldt voor gevallen waarin vertegenwoordigers van de organen een strafbaar feit plegen dat is voorzien en strafbaar gesteld in een nationale wet, zoals het wetboek van strafrecht.

Drei Mitgliedstaaten (Ungarn, Polen und Slowenien) haben in ihre Rechtsvorschriften eine allgemeine strafrechtliche Verantwortlichkeit für juristische Personen für Fälle aufgenommen, in denen ein Vertretungsorgan eine Straftat begeht, die in einem nationalen Gesetz, wie dem Strafgesetzbuch, vorgesehen und strafbar ist.


De autoriteiten van Tsjechië en Slowakije hebben aangegeven dat er binnenkort een wetsontwerp zal worden aangenomen betreffende de strafrechtelijke aansprakelijkheid van rechtspersonen voor een aantal handelingen die in het wetboek van strafrecht strafbaar zijn gesteld.

Die Behörden der Tschechischen Republik und der Slowakei haben angegeben, dass für eine Reihe von Verhaltensweisen, die gemäß Strafgesetzbuch unter Strafe stehen, ein Gesetzesentwurf zur strafrechtlichen Verantwortlichkeit juristischer Personen verabschiedet werden soll.


Het in artikel 3, lid 1, onder c), bedoelde invoeren, uitvoeren en vervoeren van valse of vervalste munt wordt uitdrukkelijk strafbaar gesteld door zeven lidstaten (Oostenrijk, Finland, Griekenland, Luxemburg, Nederland, Portugal en Spanje, na definitieve goedkeuring van zijn wijzigingen van het strafrecht), terwijl de overige lidstaten dit artikel in meer algemene termen hebben omgezet (Duitsland, België, Denemarken, Frankrijk, Ierland, Verenigd Koninkrijk, Zweden).

Das Einführen, Ausführen und Transportieren von falschem Geld gemäß Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe c) wird von sieben Mitgliedstaaten (Finnland, Griechenland, Luxemburg, Niederlande, Österreich, Portugal und Spanien, nach der endgültigen Annahme der Änderungen am Strafgesetzbuch) ausdrücklich geahndet, während die anderen Mitgliedstaaten diesen Artikel in allgemeiner formulierte Rechtsvorschriften umgesetzt haben (Belgien, Dänemark, Deutschland, Frankreich, Irland, Italien, Schweden, Vereinigtes Königreich).


w