Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gegronde vrees voor vervolging wegens godsdienst
Strafrechtelijke vervolging
Tegen ... een strafrechtelijke vervolging instellen
Vervolging voor een strafrechtelijk rechtscollege
Vervolging wegens belediging

Traduction de «strafrechtelijke vervolging wegens » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tegen ... een strafrechtelijke vervolging instellen | tegen de ambtenaar wordt een strafrechtelijke vervolging ingesteld

ein Strafverfahren gegen den Beamten einleiten | gegen den Beamten ist ein Strafverfahren eingeleitet worden




gegronde vrees voor vervolging wegens godsdienst

begründete Furcht vor Verfolgung aus religiösen Gründen


vervolging wegens belediging

Verfolgung wegen Verleumdung | Verleumdungsklage


vervolging voor een strafrechtelijk rechtscollege

Strafvervolgung vor einer Gerichtsbarkeit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Persoon tegen wie een strafrechtelijke vervolging is ingesteld door de Oekraïense autoriteiten wegens betrokkenheid bij de verduistering van overheidsmiddelen of activa.

Person ist Gegenstand strafrechtlicher Verfolgung seitens der ukrainischen Behörden wegen der Beteiligung an der Veruntreuung öffentlicher Gelder oder Vermögenswerte.


Die rechtbank was er niet zeker van of een verweerder strafrechtelijk kan worden vervolgd wegens belastingfraude in de context van btw-aangiften wanneer die verweerder voorheen reeds een belastingboete is opgelegd voor het verstrekken van dezelfde onjuiste inlichtingen. Een dergelijke vervolging moest worden getoetst aan het ne-bis-in-idembeginsel (dat inhoudt dat een persoon niet tweemaal kan worden bestraft voor hetzelfde delict), als vastgelegd in artikel 50 van het Handvest, hoewel de nationale wetgeving tot omzetting van het EU-r ...[+++]

Ein solches Verfahren müsse im Lichte des in Artikel 50 der Charta aufgestellten Grundsatzes „ne bis in idem“ geprüft werden (des Grundsatzes, dass eine Person nicht zweimal wegen derselben Straftat belangt werden kann), selbst wenn die zugrunde liegenden nationalen Rechtsvorschriften für die betreffenden verwaltungsrechtlichen Sanktionen und Strafverfahren nicht zur Umsetzung von EU-Recht erlassen worden seien.


10. stelt voor dat de Commissie verdere actie op EU-niveau onderneemt inzake harmonisering van de wetgeving betreffende bescherming van klokkenluiders (met inbegrip van bescherming tegen rechtszaken en strafrechtelijke vervolging wegens laster en smaad) en het strafbaar stellen van illegale verrijking;

10. schlägt die Kommission vor, weitere Maßnahmen auf EU-Ebene in Richtung auf eine Harmonisierung von Rechtsvorschriften zum Schutz von Informanten (einschließlich des Schutzes gegen Klagen wegen Verleumdung und Diffamierung) und zur strafrechtlichen Ahndung unrechtmäßiger Bereicherung zu ergreifen;


5. dringt aan op de onmiddellijke stopzetting van de strafrechtelijke vervolging wegens smaad tegen Oleg Orlov, leider van de mensenrechtenorganisatie Memorial; verzoekt de Commissie en de Raad druk uit te oefenen op Rusland om mensenrechtenverdedigers te beschermen en van Rusland een toezegging te eisen om zijn wetgeving inzake smaad af te stemmen op zijn internationale verplichtingen, met name deze van de OVSE en de Raad van Europa, om de vrijheid van meningsuiting te beschermen;

5. fordert die unverzügliche Einstellung der strafrechtlichen Verfolgung des Leiters der Menschenrechtsorganisation Memorial, Oleg Orlow, wegen Verleumdung; fordert die Kommission und den Rat auf, Russland dazu zu bringen, Menschenrechtsverteidiger zu schützen, und sich um die Zusage Russlands zu bemühen, seine Gesetze über Verleumdung in Einklang mit seinen internationalen Verpflichtungen, insbesondere im Rahmen der OSZE und dem Europarat, zu bringen, die Meinungsfreiheit zu schützen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De acties die volgens de vakbond worden gebruikt om de publieke media te controleren, zijn censuur, strafrechtelijke vervolging wegens het verspreiden van opvattingen die strijdig zijn met de opvattingen van de staat, het in diskrediet brengen van journalisten, het bevorderen van oneerlijke concurrentie in de media, en het stellen van beperkingen aan de hoeveelheid tijd die in de publieke audiovisuele media aan politiek debat mag worden gewijd, acties die uiteindelijk het politiek pluralisme verminderen en impliciet de democratie ondergraven.

Die von den Journalisten angeführten Maßnahmen, mit denen die Regierung versucht, die öffentlichen Medien politisch zu kontrollieren, umfassen die Zensur von Informationen, Ermittlungsverfahren gegen Journalisten wegen der Verbreitung von der staatlichen Politik zuwiderlaufenden Meinungen, Verleumdungen, Förderung unlauteren Wettbewerbs in der Presse, größtmögliche Einschränkung des Raumes für Diskussionen in den öffentlichen audiovisuellen Medien, die letztlich Auswirkungen auf den politischen Pluralismus und zugleich auch auf die Demokratie haben.


4. vraagt de Europese Unie met aandrang de opstelling van een internationaal verdrag te stimuleren dat erop gericht is in de wetgeving van elk land te voorzien in specifieke strafrechtelijke vervolging (wegens misdaad of delict) bij namaak van medicijnen of heling en distributie van nagemaakte medicijnen;

4. fordert die Europäische Union nachdrücklich auf, eine führende Rolle bei der Förderung eines internationalen Übereinkommens zu übernehmen, um in die Rechtsvorschriften der einzelnen Länder einen spezifischen Straftatbestand (Verbrechen oder Vergehen) betreffend Arzneimittelfälschung sowie Hehlerei und Vertrieb von gefälschten Arzneimitteln aufzunehmen;


4. vraagt de Europese Unie met aandrang de opstelling van een internationaal verdrag te stimuleren dat erop gericht is in de wetgeving van elk land te voorzien in specifieke strafrechtelijke vervolging (wegens misdaad of delict) van namaak van medicijnen of heling en distributie van nagemaakte medicijnen;

4. fordert die Europäische Union nachdrücklich auf, eine führende Rolle bei der Förderung eines internationalen Übereinkommens zu übernehmen, um in die Rechtsvorschriften der einzelnen Länder einen spezifischen Straftatbestand (Verbrechen oder Vergehen) betreffend Arzneimittelfälschung sowie Hehlerei und Vertrieb im Zusammenhang mit gefälschten Arzneimitteln aufzunehmen;


De EU doet een beroep op de Cambodjaanse regering zich te onthouden van stappen die leiden tot strafrechtelijke vervolging wegens als laster beschouwde uitspraken.

Die EU appelliert an die kambodschanische Regierung, von Verleumdungsklagen Abstand zu nehmen, die zu strafrechtlicher Verfolgung führen.


De aanklager heeft na het verrichten van de noodzakelijke onderzoekshandelingen geconcludeerd dat er redelijke gronden zijn om aan te nemen dat beide personen strafrechtelijk verantwoordelijk zijn met betrekking tot 51 aanklachten wegens misdaden tegen de menselijkheid en oorlogsmisdaden, met inbegrip van vervolging, foltering, moord en verkrachting, die in 2003 en 2004 in Darfur zijn gepleegd.

Der Ankläger ist nach Abschluss der erforderlichen Ermittlungen zu dem Schluss gekommen, dass hinreichend Grund zu der Annahme besteht, dass diese beiden Männer die strafrechtliche Verantwortung für 51 behauptete Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Kriegsverbrechen, darunter Verfolgung, Folter, Mord und Vergewaltigung, tragen, die in den Jahren 2003 und 2004 in Darfur verübt wurden.


- Schendt artikel 237/36, §§ 1 en 2, van het WWROSPE, ingevoegd bij artikel 10 van het kaderdecreet van 19 april 2007, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en het algemene beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie, in die zin geïnterpreteerd dat het aan de politierechtbank waarbij een beroep is ingesteld tegen een beslissing waarbij een administratieve geldboete wordt opgelegd, niet de mogelijkheid biedt die geldboete met toepassing van artikel 85 van het Strafwetboek tot onder het minimumbedrag van 250 euro te verminderen, noch de dader van het misdrijf de opschorting van de uitspraak of het uitstel te laten genieten, terwijl de strafrechter van die mogelijkheden gebruik kan maken wanneer hij zich uitspreekt over de ...[+++]

- Verstößt Artikel 237/36 §§ 1 und 2 des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau, das Erbe und die Energie, eingefügt durch Artikel 10 des Rahmendekrets vom 19. April 2007, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung und den allgemeinen Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung, wenn er dahingehend ausgelegt wird, dass er es dem Polizeigericht, das mit einer Klage gegen eine Entscheidung, mit der eine administrative Geldbuße auferlegt wurde, befasst worden ist, weder ermöglicht, diese Geldbuße in Anwendung von Artikel 85 des Strafgesetzbuches unterhalb des Mindestbetrags von 250,00 Euro zu senken, noch dem Täter des Verstoßes den Vorteil der Aussetzung der Verkündung oder des Aufschubs zu gewähren, wä ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strafrechtelijke vervolging wegens' ->

Date index: 2023-04-17
w