Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «strafvordering waarborgen het contradictoir karakter immers » (Néerlandais → Allemand) :

Het opsporingsonderzoek wordt gekenmerkt door zijn uitgesproken geheim en niet-contradictoir karakter, waarbij de belanghebbenden over minder waarborgen ter bescherming van de rechten van verdediging beschikken dan tijdens het gerechtelijk onderzoek.

Die Ermittlung ist gekennzeichnet durch ihre ausgesprochen geheime und nicht kontradiktorische Beschaffenheit, wobei die Betroffenen über weniger Garantie zum Schutz der Rechte der Verteidigung verfügen als während der gerichtlichen Untersuchung.


41. Dit beginsel strekt ertoe te zorgen voor een procedureel evenwicht tussen de partijen in een gerechtelijke procedure, door te waarborgen dat zij dezelfde rechten en verplichtingen hebben ten aanzien van met name de regels inzake de bewijsvoering en het contradictoire karakter van het debat voor de rechter (zie in die zin arrest van 6 november 2012, Otis e.a., C-199/11, EU: C: 2012: 684, punten 71 en 72), alsook ten aanzien van de voor hen openstaande rechtsmiddelen (arrest van 17 juli 2014, Sssnchez Morcillo e ...[+++]

41. Dieser Grundsatz dient der Wahrung des prozeduralen Gleichgewichts zwischen den Parteien eines Gerichtsverfahrens, indem er ihnen gleiche Rechte und Pflichten gewährleistet, insbesondere hinsichtlich der Regeln der Beweisführung und der streitigen Verhandlung vor Gericht (vgl. in diesem Sinne Urteil vom 6. November 2012, Otis u.a., C-199/11, EU: C: 2012: 684, Rn. 71 und 72) sowie der Rechtsbehelfe dieser Parteien (Urteil vom 17. Juli 2014, Sssnchez Morcillo und Abril Garc¤a, C-169/14, EU: C: 2014: 2099, Rn. 44, 48 und 49).


3. benadrukt dat de Commissie de belanghebbende partijen en de steden dient te helpen bij het tot stand brengen van een gestructureerde dialoog teneinde het imago van de havens te verbeteren en te zorgen voor een betere integratie van de havens in hun steden en het stadsleven; benadrukt dat het er immers om gaat het duurzame karakter van de havenactiviteiten te waarborgen; merkt ook op dat de mix van wonen en werken een goede zaak is voor de duurzaamheid (minder verkeer) en leefbaarheid van ...[+++]

3. fordert nachdrücklich, dass die Kommission die Interessengruppen und die Städte auf dem Weg zu einem strukturierten Dialog begleitet, um das Image der Häfen zu verbessern und eine bessere Integration der Häfen in die Stadt und das städtische Leben zu erreichen, da es darum geht, die Nachhaltigkeit der Aktivitäten in den Häfen zu gewährleisten; stellt darüber hinaus fest, dass sich die Mischung aus Wohnen und Arbeiten positiv auf die Nachhaltigkeit (weniger Verkehr) und Lebensqualität der Städte und umliegenden Regionen auswirkt;


De artikelen 153, 190 en 211 van het Wetboek van Strafvordering waarborgen het contradictoir karakter immers enkel tijdens de terechtzitting.

Die Artikel 153, 190 und 211 des Strafprozessgesetzbuches würden die kontradiktorische Beschaffenheit nämlich nur für die Verhandlung gewährleisten.


Het dictum van hetzelfde arrest nr. 74/98 daarentegen brengt de gekozen oplossing op een kennelijk meer categorische manier tot uitdrukking dan de motieven van hetzelfde arrest, aangezien dat dictum immers stelt : « In zoverre zij de door het parket in de loop van het strafrechtelijk vooronderzoek (opsporingsonderzoek) of door de rechter in de loop van het gerechtelijk onderzoek aangestelde deskundige niet verplichten de regels van het ...[+++]

Der Tenor desselben Urteils Nr. 74/98 drücke hingegen die gewählte Lösung deutlich entschiedener aus als die Erwägungen desselben Urteils, da dieser Tenor nämlich darlege: « Soweit sie die von der Staatsanwaltschaft im Laufe der strafrechtlichen Voruntersuchung oder vom Richter im Laufe der Untersuchung bestellten Sachverständigen nicht verpflichten, die in den Artikeln 962 ff. des Gerichtsgesetzbuches enthaltenen Vorschriften bezüglich der kontradiktorischen Beschaffenheit zu beachten, verstossen die Artikel 43 und 44 des Strafprozessgesetzbuches, Artikel 10 des Gesetzes vom 1. Juni 1849 zur Änderung der Tarife in Strafsachen und die vo ...[+++]


Aangezien de overeenstemming van de artikelen 43, 44 en 148 van het Wetboek van Strafvordering met het voorschrift van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet uitsluitend afhangt van de uitlegging die eraan dient te worden gegeven en het gewaagd lijkt de interpretatie te bepalen die de verwijzende rechter tot de zijne heeft gemaakt, gelet op het gebruik van de voorwaardelijke wijs in de formulering van de prejudiciële vraag (« [.] in ...[+++]

Da die Übereinstimmung der Artikel 43, 44 und 148 des Strafprozessgesetzbuches mit den Vorschriften der Artikel 10 und 11 der Verfassung ausschliesslich von der Auslegung abhänge, die diesen zu geben sei, und es wegen der Verwendung des Konditionalis in der Formulierung der präjudiziellen Frage (« [.] dahingehend ausgelegt, dass sie den vom Tatrichter in Strafsachen bestellten Sachverständigen nicht dazu verpflichten würden, die Vorschriften bezüglich der kontradiktorischen Beschaffenheit [.] zu beachten [.] ») gewagt erscheine, die A ...[+++]


Ten aanzien van de overeenstemming van de artikelen 43, 44 en 148 van het Wetboek van Strafvordering met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, aangehaald in de prejudiciële vraag in de zaak met rolnummer 980, is gezegd dat de artikelen 153, 190 en 211 van het Wetboek van Strafvordering het contradictoir karakter van de procedure enkel tijdens de terechtzitting waarborgen.

Was die Übereinstimmung der Artikel 43, 44 und 148 des Strafprozessgesetzbuches mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention betrifft, die in der präjudiziellen Frage bezüglich der Rechtssache mit Geschäftsverzeichnisnummer 980 angeführt wird, sei gesagt worden, dass die Artikel 153, 190 und 211 des Strafprozessgesetzbuches die kontradiktorische Beschaffenheit des Verfahrens nur in der Verhandlung gewährleisten würden.


De artikelen 153, 190 en 211 van het Wetboek van Strafvordering waarborgen hunnerzijds het contradictoir karakter alleen op de terechtzitting zelf en bepalen geenszins dat de deskundige die in strafzaken is aangesteld, in aanwezigheid van de partijen tot zijn onderzoekingen en vaststellingen moet overgaan, noch met de partijen zijn conclusies moet bespreken.

Die Artikel 153, 190 und 211 des Strafprozessgesetzbuches würden die kontradiktorische Beschaffenheit nur in der eigentlichen Verhandlung gewährleisten und dem in Strafsachen bestellten Sachverständigen keineswegs vorschreiben, in Anwesenheit der Parteien seine Nachforschungen und Feststellungen vorzunehmen oder mit ihnen seine Schlussfolgerungen zu erörtern.


w