Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Algemeen reglement op de gerechtskosten in strafzaken
Bemiddeling in strafzaken
Directoraat 2 -Justitie
Europees justitieel netwerk in strafzaken
Herziening van een overeenkomst
Herziening van een verdrag
Herziening van het EG-Verdrag
Herziening van het Verdrag
Justitiële samenwerking in strafzaken
Verdragsherziening
Wederzijdse rechtshulp in strafzaken
Wijziging van een overeenkomst

Traduction de «strafzaken te herzien » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
justitiële samenwerking in strafzaken (EU) [ Europees justitieel netwerk in strafzaken | wederzijdse rechtshulp in strafzaken ]

justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen (EU) [ Europäisches Justizielles Netz für Strafsachen | Rechtshilfe in Strafsachen (EU) ]


verdrag nr. 183 van de Internationale Arbeidsorganisatie betreffende de herziening van het verdrag (herzien) betreffende de bescherming van het moederschap, 1952

Übereinkommen Nr. 183 der Internationalen Arbeitsorganisation über die Neufassung des Übereinkommens über den Mutterschutz (Neufassung), 1952


herziening van een overeenkomst [ herziening van een verdrag | wijziging van een overeenkomst ]

Abkommensrevision [ Abkommensänderung | Vertragsrevision ]


herziening van het Verdrag (EU) [ herziening van het EG-Verdrag | verdragsherziening (EU) ]

Vertragsänderung (EU) [ Vertragsänderung EG ]


Conventie betreffende competentieconflicten in strafzaken | Overeenkomst betreffende competentieconflicten in strafzaken

Übereinkommen über die Kompetenzkonflikte in Strafsachen


directoraat 2 - Justitiële Samenwerking in burgerlijke en strafzaken, Politie en Douane | directoraat 2 -Justitie | directoraat Justitiële Samenwerking in burgerlijke en strafzaken, Politie en Douane

Direktion 2 - Justiz | Direktion 2 - Justizielle Zusammenarbeit in Zivil- und Strafsachen sowie polizeiliche und zollbehördliche Zusammenarbeit


Overeenkomst betreffende de wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen de lidstaten van de Europese Unie | Overeenkomst door de Raad vastgesteld overeenkomstig artikel 34 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, betreffende de wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen de lidstaten van de Europese Unie

Übereinkommen über die Rechtshilfe in Strafsachen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union


algemeen reglement op de gerechtskosten in strafzaken

allgemeine Ordnung über die Gerichtskosten in Strafsachen




Benelux-Verdrag aangaande de uitlevering en de rechtshulp in strafzaken

Benelux-Übereinkommen über Auslieferung und Rechtshilfe in Strafsachen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
17. verzoekt de Commissie de voormalige derde pijler (samenwerking op het terrein van politie en justitie in strafzaken) te herzien in het licht van het Handvest; brengt de in zijn resolutie van 25 november 2009 inzake het programma van Stockholm gedane aanbeveling in herinnering, waarin werd gevraagd om een consistente herziening van deze wetgeving en herinnert de Commissie eraan dat al die wetgeving die in een volkomen ander constitutioneel kader is goedgekeurd, op 1 december 2014 als zodanig in de EU zal worden toegepast en de rec ...[+++]

17. fordert die Kommission auf, den Bereich der früheren dritten Säule (polizeiliche und justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen) unter Berücksichtigung der Charta zu überprüfen; erinnert an seine Empfehlung zum Stockholmer Programm in seiner Entschließung vom 25. November 2009 zum Stockholmer Programm , die eine in sich schlüssige Revision dieser Gesetzgebung gefordert hat und erinnert die Kommission daran, dass am 1. Dezember 2014 diese gesamte Gesetzgebung, die in einem völlig anderem Verfassungsrahmen angenommen wurde, als solche in der EU Anwendung finden wird und die Rechte des Einzelnen im Bereich der Rechtsetzungsbefugnis de ...[+++]


17. verzoekt de Commissie de voormalige derde pijler (samenwerking op het terrein van politie en justitie in strafzaken) te herzien in het licht van het Handvest; brengt de in zijn resolutie van 25 november 2009 inzake het programma van Stockholm gedane aanbeveling in herinnering, waarin werd gevraagd om een consistente herziening van deze wetgeving en herinnert de Commissie eraan dat al die wetgeving die in een volkomen ander constitutioneel kader is goedgekeurd, op 1 december 2014 als zodanig in de EU zal worden toegepast en de rec ...[+++]

17. fordert die Kommission auf, den Bereich der früheren dritten Säule (polizeiliche und justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen) unter Berücksichtigung der Charta zu überprüfen; erinnert an seine Empfehlung zum Stockholmer Programm in seiner Entschließung vom 25. November 2009 zum Stockholmer Programm , die eine in sich schlüssige Revision dieser Gesetzgebung gefordert hat und erinnert die Kommission daran, dass am 1. Dezember 2014 diese gesamte Gesetzgebung, die in einem völlig anderem Verfassungsrahmen angenommen wurde, als solche in der EU Anwendung finden wird und die Rechte des Einzelnen im Bereich der Rechtsetzungsbefugnis de ...[+++]


15. verzoekt de Commissie de voormalige derde pijler (samenwerking op het terrein van politie en justitie in strafzaken) te herzien in het licht van het Handvest; brengt de in zijn resolutie van 25 november 2009 inzake het programma van Stockholm gedane aanbeveling in herinnering, waarin werd gevraagd om een consistente herziening van deze wetgeving en herinnert de Commissie eraan dat al die wetgeving die in een volkomen ander constitutioneel kader is goedgekeurd, op 1 december 2014 als zodanig in de EU zal worden toegepast en de rec ...[+++]

15. fordert die Kommission auf, den Bereich der früheren dritten Säule (polizeiliche und justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen) unter Berücksichtigung der Charta zu überprüfen; erinnert an seine Empfehlung zum Stockholmer Programm in seiner Entschließung vom 29. November 2009 zum Stockholmer Programm, die eine in sich schlüssige Revision dieser Gesetzgebung gefordert hat und erinnert die Kommission daran, dass am 1. Dezember 2014 diese gesamte Gesetzgebung, die in einem völlig anderem Verfassungsrahmen angenommen wurde, als solche in der EU Anwendung finden wird und die Rechte des Einzelnen im Bereich der Rechtsetzungsbefugnis der ...[+++]


- in 2011 een raadpleging van alle belanghebbenden houden over de beste manier om de huidige toezichtregelingen op het gebied van de politiële en justitiële samenwerking in strafzaken te herzien , teneinde een uit een oogpunt van gegevensbescherming doeltreffend en coherent toezicht op alle instellingen, organen, bureaus en agentschappen van de Unie te waarborgen;

- 2011 eine Konsultation aller interessierten Kreise durchführen, um ihre Meinung zu den bestehenden Verfahren zur Änderung des derzeitigen Kontrollsystems im Bereich der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen einzuholen und so eine wirksame, kohärente Datenschutzkontrolle in den Einrichtungen, Ämtern und Agenturen der EU sicherzustellen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. overwegende dat de nieuwe verantwoordelijkheden van de Europese Unie, en met name van het Europees Parlement, op terreinen als internationale overeenkomsten inzake politiële en justitiële samenwerking in strafzaken een herziening vereisen van het wettelijk kader in verband met art. 4 en 9 van Verordening 1049/01, met inbegrip van een onverkorte controle door het Europees Parlement als vertegenwoordiger van de Europese burgers;

M. in der Erwägung, dass die neuen Zuständigkeiten der Europäischen Union und insbesondere des Europäischen Parlaments in Bereichen wie internationalen Abkommen betreffend die polizeiliche und justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen einen überarbeiteten Rechtsrahmen in Bezug auf Artikel 4 und 9 der Verordnung (EG) Nr. 1049/01 erfordern, einschließlich einer umfassenden Kontrolle des Europäischen Parlaments als Vertreter der europäischen Bürger,


K. overwegende dat de nieuwe verantwoordelijkheden van de Europese Unie, en met name van het Europees Parlement, op terreinen als internationale overeenkomsten inzake politiële en justitiële samenwerking in strafzaken een herziening vereisen van het wettelijk kader in verband met art. 4 en 9 van Verordening 1049/01, met inbegrip van een onverkorte controle door het Europees Parlement als vertegenwoordiger van de Europese burgers;

K. in der Erwägung, dass die neuen Zuständigkeiten der Europäischen Union und insbesondere des Europäischen Parlaments in Bereichen wie internationalen Abkommen betreffend die polizeiliche und justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen einen überarbeiteten Rechtsrahmen in Bezug auf Artikel 4 und 9 der Verordnung (EG) Nr. 1049/01 erfordern, einschließlich einer umfassenden Kontrolle des Europäischen Parlaments als Vertreter der europäischen Bürger,


De Rechtbank is van oordeel dat hoewel het evident lijkt dat het hoofdzakelijk inquisitoriaal en geheim karakter van de procedure in de voorbereidende fase van een strafproces de toepassing uitsluit van het geheel of het grootste gedeelte van de artikelen 962 tot 991 van het Gerechtelijk Wetboek omdat die bepalingen een aanzienlijk gedeelte overlaten aan de wilsautonomie van de partijen en aan het beschikkingsbeginsel, niettemin de vraag rijst of - ingevolge het voormelde arrest - de wetsbepalingen die van toepassing zijn op het deskundigenonderzoek in strafzaken, met name op het deskundigenonderzoek bevolen door het parket in het kader ...[+++]

Das Gericht vertritt den Standpunkt, es sei zwar offensichtlich, dass die im wesentlichen inquisitorische und geheime Beschaffenheit des Verfahrens in der Vorbereitungsphase des Strafprozesses die Anwendung der Artikel 962 bis 991 des Gerichtsgesetzbuches ganz oder grösstenteils ausschliesse, da diese Bestimmungen der Willensautonomie der Parteien und dem Verfügungsgrundsatz viel Raum liessen, doch es stelle sich trotzdem die Frage, ob - infolge des vorstehend erwähnten Urteils - die Gesetzesvorschriften, die auf die Strafgutachten anwendbar seien, insbesondere auf die von der Staatsanwaltschaft im Rahmen der Voruntersuchung angeordneten ...[+++]


« Worden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, gelezen in samenhang met artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, geschonden door de wettelijke regels die toepasselijk zijn op het deskundigenonderzoek in strafzaken, inzonderheid de artikelen 43 en 44 van het Wetboek van Strafvordering en artikel 10 van de wet van 1 juni 1849 'op de herziening van den tarief in lyfstraffelyke zaken', in die zin geïnterpreteerd dat zij de door het parket in de loop van het strafrechtelij ...[+++]

« Verstossen die auf die Begutachtung in Strafsachen anwendbaren gesetzlichen Vorschriften, insbesondere die Artikel 43 und 44 des Strafprozessgesetzbuches und 10 des Gesetzes vom 1. Juni 1849 zur Änderung der Tarife in Strafsachen, dahingehend ausgelegt, dass sie den von der Staatsanwaltschaft im Laufe der strafrechtlichen Voruntersuchung bestellten Sachverständigen nicht dazu verpflichten würden, die Vorschriften bezüglich der kontradiktorischen Beschaffenheit, die in Zivilsachen durch die Artikel 962 ff. des Gerichtsgesetzbuches vorgesehen sind, oder wenigstens ein Mindestmass an Vorschriften bezüglich der kontradiktorischen Beschaffe ...[+++]


« Worden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, gelezen in samenhang met artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, geschonden door de wettelijke regels die toepasselijk zijn op het deskundigenonderzoek in strafzaken, inzonderheid de artikelen 43 en 44 van het Wetboek van Strafvordering en artikel 10 van de wet van 1 juni 1849 'op de herziening van den tarief in lyfstraffelyke zaken', in die zin geïnterpreteerd dat zij de door het parket in de loop van het strafrechtelij ...[+++]

« Verstossen die auf die Begutachtung in Strafsachen anwendbaren gesetzlichen Vorschriften, insbesondere die Artikel 43 und 44 des Strafprozessgesetzbuches und 10 des Gesetzes vom 1. Juni 1849 zur Änderung der Tarife in Strafsachen, dahingehend ausgelegt, dass sie den von der Staatsanwaltschaft im Laufe der strafrechtlichen Voruntersuchung oder der gerichtlichen Untersuchung bestellten Sachverständigen nicht dazu verpflichten würden, die Vorschriften bezüglich der kontradiktorischen Beschaffenheit, die in Zivilsachen durch die Artikel 962 ff. des Gerichtsgesetzbuches vorgesehen sind, oder wenigstens ein Mindestmass an Vorschriften bezügl ...[+++]


« Worden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, gelezen in samenhang met artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, geschonden door de regels die toepasselijk zijn op het deskundigenonderzoek in strafzaken, inzonderheid de artikelen 43 en 44 van het Wetboek van Strafvordering en artikel 10 van de wet van 1 juni 1849 " op de herziening van den tarief in lyfstraffelyke zaken " , in die zin geïnterpreteerd dat zij de door het parket in de loop van het strafrechtelijk vooron ...[+++]

« Verstossen die auf die Begutachtung in Strafsachen anwendbaren gesetzlichen Vorschriften, insbesondere die Artikel 43 und 44 des Strafprozessgesetzbuches und 10 des Gesetzes vom 1. Juni 1849 zur Anderung der Tarife in Strafsachen, dahingehend ausgelegt, dass sie den von der Staatsanwaltschaft im Laufe der strafrechtlichen Voruntersuchung oder der gerichtlichen Untersuchung bestellten Sachverständigen nicht dazu verpflichten würden, die Vorschriften bezüglich der kontradiktorischen Beschaffenheit, die in Zivilsachen durch die Artikel 962 ff. des Gerichtsgesetzbuches vorgesehen sind, oder wenigstens ein Mindestmass an Vorschriften bezügl ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strafzaken te herzien' ->

Date index: 2022-05-14
w