Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «strijd kunnen aanbinden » (Néerlandais → Allemand) :

Ten slotte moet de voedselketen transparanter worden gemaakt en moet worden gezocht naar nieuwe instrumenten waarmee de lidstaten de strijd kunnen aanbinden met de overdreven volatiliteit van de prijzen voor agrarische grondstoffen.

Und schließlich muss die Transparenz der Lebensmittelversorgungs­kette verbessert und die Möglichkeit geprüft werden, den Mitgliedstaaten neue Instrumente gegen die übermäßige Volatilität der Preise für landwirtschaftliche Rohstoffe anzubieten.


Zoals Steven Chu, de minister van Energie van de Verenigde Staten, terecht opmerkte: we hebben onderzoekssuccessen nodig van het kaliber van een Nobelprijs om ervoor te zorgen dat groene ontwikkelingen de strijd kunnen aanbinden met conventionele, fossiele technologieën.

Wie Steven Chu, der US-Minister für Energie, zu Recht festgestellt hat, sind in der Forschung Fortschritte in der Größenordnung eines Nobelpreises erforderlich, damit grüne Technologien mit den herkömmlichen Technologien der fossilen Brennstoffe konkurrieren können.


2010 is het internationale jaar van de tijger en dat is een uitstekende gelegenheid om de huidige mechanismen in CITES te versterken, zodat we genadeloos de strijd kunnen aanbinden met de illegale handel in deze diersoort en de transparantie bij het beheer van de tijgerpopulaties in landen waar de tijger voorkomt, kunnen verbeteren.

Der Umstand, dass 2010 zum Internationalen Jahr des Tigers erklärt worden ist, bietet eine ideale Gelegenheit zur Stärkung der gegenwärtig innerhalb von CITES vorhandenen Mechanismen einer kompromisslosen Bekämpfung des illegalen Handels mit dieser Spezies und einer verbesserten Transparenz im Hinblick auf die Bewahrung der Tigerpopulationen in den Arealstaaten.


In Bulgarije zijn er net als in Europa als geheel genoeg goed opgeleide en kundige specialisten te vinden die de strijd kunnen aanbinden tegen cybermisdaad.

In Bulgarien und in Europa gibt es genug gut ausgebildete und fähige Spezialisten, die jede Art von Computerkriminalität bekämpfen können.


Met dit voorstel kunnen wij de strijd tegen valsemunterij beter aanbinden met behulp van afschrikkende strafrechtelijke sancties en doelmatiger onderzoeksmaatregelen.

Mit dem heutigen Vorschlag verstärken wir die Bekämpfung von Geldfälschung durch abschreckende strafrechtliche Sanktionen und effizientere Ermittlungsmaßnahmen.


De Europese Unie moet met de VN, de internationale financiële instellingen en met niet-gouvernementele organisaties samenwerken opdat zij allen tezamen de strijd kunnen aanbinden tegen dit verschijnsel en daarbij de klemtoon kunnen leggen op consolidering van het maatschappelijk middenveld en onafhankelijke media.

Die Europäische Union muss mit der UNO, mit internationalen Finanzverbänden sowie mit Nichtregierungsorganisationen zusammenarbeiten, damit wir dieses Phänomen gemeinsam bekämpfen können, indem wir das Gewicht auf die Konsolidierung der Zivilgesellschaft und der unabhängigen Medien legen.


Hoewel deze verbrokkeling een rijke culturele verscheidenheid en onafhankelijke productie-industrieën mogelijk maakt, verhindert zij dat de Europese industrieën een groter marktaandeel veroveren op de internationale markten en met succes de strijd kunnen aanbinden met hun Amerikaanse tegenhangers, zowel op de thuismarkt als over zee.

Obwohl diese Zersplitterung eine große kulturelle Vielfalt und eine unabhängige Produktionsindustrie ermöglicht, hindert sie die europäische Industrie gleichzeitig daran, höhere Marktanteile auf den internationalen Märkten zu erzielen und in erfolgreichen Wettbewerb mit der amerikanischen Industrie zu treten, und zwar sowohl innerhalb der Union als auch weltweit.


Intussen doe ik een beroep op de lidstaten om de regels voor misdaadbestrijding vast te stellen zodat de gerechtelijke instanties kunnen samenwerken en de strijd tegen illegale criminele winsten aanbinden".

Bis wir dies erreicht haben, fordere ich die Mitgliedstaaten auf, Vorschriften zur Kriminalitätsbekämpfung umzusetzen, die es den Justizbehörden ermöglichen, zusammenzuarbeiten und illegal erlangte Vermögenswerte tatsächlich einzuziehen.“


- door de samenwerking tussen Europol en de bevoegde Russische autoriteiten verder te ontwikkelen, zoals bepaald in de Europol-overeenkomst, om beter de strijd te kunnen aanbinden tegen mensensmokkel, drugshandel en illegale immigratie;

- Ausbau der Zusammenarbeit von Europol mit den zuständigen russischen Behörden entsprechend dem Europol-Übereinkommen, damit insbesondere Menschen- und Drogenhandel sowie die Schleuserkriminalität besser bekämpft werden können;


- door de samenwerking tussen Europol en de bevoegde Russische autoriteiten verder te ontwikkelen, zoals bepaald in de Europol-overeenkomst, om beter de strijd te kunnen aanbinden tegen mensensmokkel, drugshandel en illegale immigratie;

Ausbau der Zusammenarbeit von Europol mit den zuständigen russischen Behörden entsprechend dem Europol-Übereinkommen, damit insbesondere Menschen- und Drogenhandel sowie die Schleuserkriminalität besser bekämpft werden können;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strijd kunnen aanbinden' ->

Date index: 2024-08-14
w