Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Behoud van de bossen
Bezoekers van bossen bijstaan
Bezoekers van bossen helpen
Blok met gecodeerde stromen
Blokstelsel met gecodeerde stromen
Bosbescherming
Bossen behouden
Bossen beschermen
Dienst van Waters en Bossen
Diploma van ingenieur voor waters en bossen
Gezondheid van bossen controleren
Gezondheid van bossen monitoren
Gezondheid van bossen opvolgen
IFF
Ingenieur voor waters en bossen
Intergouvernementeel Forum voor Bossen
Internationaal VN-forum voor bossen
Stromen en standen

Vertaling van "stromen in bossen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
gezondheid van bossen opvolgen | gezondheid van bossen controleren | gezondheid van bossen monitoren

Forstgesundheit überwachen | Waldgesundheit überwachen


blok met gecodeerde stromen | blokstelsel met gecodeerde stromen

Codeblock | Impulsstromblock


Intergouvernementeel Forum voor Bossen | Internationaal VN-forum voor bossen | IFF [Abbr.]

zwischenstaatliches Forum für Wälder | IFF [Abbr.]




bezoekers van bossen bijstaan | bezoekers van bossen helpen

Waldbesucher betreuen


diploma van ingenieur voor waters en bossen

Diplom eines Wasserwirtschafts- und Forstingenieurs


ingenieur voor waters en bossen

Wasserwirtschafts- und Forstingenieur






bosbescherming [ behoud van de bossen ]

Waldschutz [ Erhaltung der Naturwälder | Erhaltung des Waldes | Forstschutz | Naturwaldreservate | Waldsterben ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Artikel 1. In afwijking van de bepalingen van artikel 8, 1°, van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 houdende uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, is het vissen toegestaan in de gedeelten van de oostelijke Ourthe die stromen in bossen onder bosregeling tussen Houffalize en de loopbrug van de voorstuwdam die het stroomopwaartse punt vormt van het meer " des Deux Ourthes" , veldnaam " Martinbay" .

Artikel 1 - In Abweichung der Bestimmungen von Artikel 8, 1° des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 11. März 1993 zur Ausführung des Gesetzes vom 1. Juli 1954 betreffend die Flussfischerei wird erlaubt, in den Abschnitten der Ourthe, die der Forstregelung unterstehende Wälder durchfließen, zwischen Houffalize und der Fußgängerbrücke des Vorstausees, der den Aufwärtspunkt des Sees der " Deux Ourthes" an der " Martinbay" genannten Ortlage bilden, zu fischen.


Gelet op het verzoek ingediend op 12 december 2014 door de gemeente Houffalize met het oog op de toelating van het vissen in de gedeelten van de oostelijke Ourthe die stromen in bossen onder bosregeling;

Aufgrund des am 12. Dezember 2014 durch die Gemeinde Houffalize eingereichten Antrags, um die Ausübung des Fischfangs in Abschnitten der Ourthe, die der Forstregelung unterstehende Wälder durchfließen, zu erlauben;


Artikel 1. In afwijking van de bepalingen van artikel 8, 1°, van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 tot uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij en onverminderd de overige bepalingen van dit besluit, is het vissen toegelaten in de gedeelten van de Lhomme die stromen door bossen onder bosregeling die toebehoren aan de " Domaine de Mirwart" , de gemeente Saint-Hubert, de gemeente Tellin (afdeling Bure) en aan de Kerkfabriek van Bure.

Artikel 1 - In Abweichung der Bestimmungen von Artikel 8 1° des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 11. März 1993 zur Ausführung des Gesetzes vom 1. Juli 1954 betreffend die Flussfischerei und unbeschadet der anderen Bestimmungen dieses Erlasses wird erlaubt, in den Abschnitten der Lhomme, die der Forstregelung unterstehende Wälder durchfliessen, welche dem " Domaine de Mirwart" , der Gemeinde Saint-Hubert und der Gemeinde Tellin auf der Gemarkung von Bure und der Kirchenfabrik von Bure gehören, zu fischen.


Artikel 1. In afwijking van de bepalingen van artikel 8, 1°, van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 houdende uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, is het toegelaten te vissen in de gedeelten van de beek " L'Almache" die stromen door bossen onder bosregeling die tot de gemeenten Daverdisse en Wellin behoren.

Artikel 1 - In Abweichung der Bestimmungen von Artikel 8 1° des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 11. März 1993 zur Ausführung des Gesetzes vom 1. Juli 1954 betreffend die Flussfischerei wird erlaubt, in den Abschnitten des Baches " L'Almache" , die der Forstregelung unterstehende und den Gemeinden Daverdisse und Wellin gehörende Wälder durchfliessen, zu fischen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 1. In afwijking van de bepalingen van artikel 8, 1°, van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 11 maart 1993 houdende uitvoering van de wet van 1 juli 1954 op de riviervisserij, is het vissen toegestaan, tot 31 december 2008, in de gedeelten van de Almache die stromen in bossen onder bosregeling voor de sectie Gembes, met uitzondering van een gedeelte van 500 meter lang dat door de diensten van de Afdeling Natuur en Bossen ter plaatse aangeduid is als reserve.

Artikel 1 - In Abweichung der Bestimmungen von Artikel 8, 1° des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 11. März 1993 zur Ausführung des Gesetzes vom 1. Juli 1954 über die Flussfischerei wird erlaubt, bis zum 31. Dezember 2008 in den Abschnitten der " Almache" , die durch der Forstordnung unterworfene Wälder der Flur Gembes fliessen, zu fischen. Dieser Erlaubnis gilt nicht für den 500 Meter langen geschützten Abschnitt, der vor Ort durch die Dienststellen der Abteilung Natur und Forstwesen bezeichnet wird,


w