O. overwegende dat met name christenen in grote aantallen uit Irak en Syrië wegvluchten en dat christelijke gemeenschappen in die landen zowel absoluut als
relatief enorm veel kleiner zijn geworden; overwegende dat deze exodus uit Irak reeds in 2003 ee
n aanvang nam, ruim voor de opkomst van ISIS/Da'esh; overwegende dat er ook in de meeste andere landen in het Midden-Oosten sprake
is van een gestage stroom wegvluchtende christenen
...[+++] die voor zichzelf in het Midden-Oosten niet langer een toekomst zien; overwegende dat er, als deze trend aanhoudt, in grote delen van het Midden-Oosten geen christenen meer zullen wonen en dat gemeenschappen en culturen die soms wel 2 000 jaar oud zijn voor altijd verloren zullen gaan; O. in der Erwägung, dass insbesondere viele Christen aus dem Irak und Syrien geflohen sind und ihre Gemeinschaften sowohl in absoluten als auch
in relativen Zahlen kleiner geworden sind; in der Erwägung, dass insbesondere im Fall des Irak diese Abwanderung bereits 2003, lange vor dem Aufkommen des IS, begann; in der Erwägung, das
s es einen stetigen Strom von Christen gibt, die die meisten anderen Länder im Nahen Osten verlassen, weil sie dort keine Zukunft mehr für sich sehen; in der Erwägung, dass es, wenn der aktuelle Trend anhäl
...[+++]t, in großen Teilen des Nahen Ostens keine Christen mehr geben wird und die Gemeinschaften und Kulturen, von denen einige 2000 Jahre alt sind, für immer verloren sein werden;