Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «structuren hetzelfde geldt » (Néerlandais → Allemand) :

Uiteraard is volledige samenwerking met het Internationaal Tribunaal voor het voormalige Joegoslavië inzake de verantwoordelijkheid voor oorlogsmisdaden een absolute vereiste voor de integratie van Servië in de Europese structuren. Hetzelfde geldt voor het tot stand brengen van een permanente dialoog over Kosovo en het nemen van alle nodige maatregelen om de discriminatie van de Roma tegen te gaan.

Selbstverständlich erfordert die Integration Serbiens in europäische Strukturen volle Zusammenarbeit mit dem Internationalen Strafgericht für das ehemalige Jugoslawien hinsichtlich der Verantwortlichkeiten für Kriegsverbrechen sowie einen ständigen Dialog mit dem Kosovo. Darüber hinaus müssen alle notwendigen Maßnahmen getroffen werden, um die Diskriminierung der Roma zu verhindern.


Hetzelfde geldt voor de gemeente- of provincieraadslid ten opzichte van de structuren die vallen onder de gemeente of de provincie.

Das Gleiche gilt für ein Gemeinde- oder Provinzialratsmitglied in Bezug auf Strukturen, die der Gemeinde oder der Provinz unterstehen.


Hetzelfde geldt zeker voor technologische verandering en de snelheid waarmee die plaats heeft, met alle gevolgen voor productiviteit, structuren en banen en, natuurlijk, voor de steeds meer centrale vraag van de manieren waarop onze klimaat- en milieudoelstellingen van invloed zijn op ons industriebeleid.

Dasselbe gilt wohl für den technischen Wandel und die Geschwindigkeit des technischen Wandels mit all den Auswirkungen auf Produktivität, Strukturwandel und Arbeitsplätze, und selbstverständlich immer stärker in den Vordergrund tretend für die Frage, welche Auswirkungen unsere klimapolitischen und umweltpolitischen Ziele auf unsere Industriepolitik haben.


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststell ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 ...[+++]


Ons inziens moeten onmiddellijk inspanningen worden ondernomen om te zorgen voor een efficiënte samenwerking en communicatie tussen met name de centrale en de regionale overheden. Daar doen zich namelijk volgens ons problemen voor. Hetzelfde geldt voor de versterking van de institutionele structuren op zowel centraal als regionaal vlak.

Er ist der Auffassung, dass direkt in eine effektive Zusammenarbeit und Kommunikation insbesondere auf zentraler und regionaler Ebene, was nach unserer Auffassung ein Problem darstellt, sowie in die Festlegung und Vervollständigung der institutionellen Strukturen auf zentraler und regionaler Ebene investiert werden muss.


Hetzelfde geldt voor tolheffingen op personenvervoer, waarbij zoveel verschillende factoren als toerisme, verkeersdichtheid, luchtvervuiling, economische structuren, enzovoort een rol kunnen spelen bij het vastleggen van de wenselijkheid van dergelijke tolheffingen.

Das Gleiche gilt für den Personenverkehr, wo so viele verschiedene Faktoren wie Tourismus, Verkehrsdichte, Luftverschmutzung, wirtschaftliche Strukturen usw. dafür bestimmend sein können, ob solche Mauterhebungen erstrebenswert sind.


Hetzelfde geldt voor de eis tot ontwikkeling en versterking van de democratie, onder andere door versterking van de burgermaatschappij en de daarbij horende structuren.

Dasselbe gilt für die Forderung, die Demokratie - u.a. durch Stärkung der Bürgergesellschaft und ihrer Strukturen - auszubauen und zu festigen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'structuren hetzelfde geldt' ->

Date index: 2021-09-30
w