Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «studie die momenteel loopt onder » (Néerlandais → Allemand) :

Recente studies, met name PESETA - een studie die momenteel loopt onder auspiciën van het Gemeenschappelijk Centrum voor Onderzoek - en het rapport-Stern, wijzen op belangrijke economische en sociale kosten indien de klimaatverandering onvoldoende wordt tegengegaan.

Neuere Forschungsarbeiten, insbesondere die PESETA-Untersuchung - die unter Federführung des Gemeinsamen Forschungszentrums durchgeführt wurde - oder der Stern-Bericht, zeigen die aus wirtschaftlicher und sozialer Sicht hohen Kosten auf, die anfallen würden, wenn die Bekämpfung des Klimawandels unzureichend bleibt.


Volgens de studie werd met de momenteel voorgeschreven korte controle slechts 15% van de grote vervuilers onder de met een katalysator uitgeruste voertuigen opgespoord.

Wie sich zeigte, konnten mit den derzeit vorgeschriebenen Kurzprüfungen nur 15 % der starken Verschmutzer unter den Fahrzeugen mit Katalysator ermittelt werden.


De procedure die momenteel tegen Altice loopt wegens voortijdige tenuitvoerlegging, heeft geen invloed op het besluit van de Commissie van april 2015 om de transactie onder bepaalde voorwaarden goed te keuren.

Das laufende Verfahren gegen Altice wegen vorzeitigen Vollzugs der Fusion hat keine Auswirkungen auf den Genehmigungsbeschluss vom April 2015 und die dort festgelegten Auflagen.


Momenteel bevat Europeana vooral gedigitaliseerde boeken die tot het publieke domein behoren en dus niet langer onder het auteursrecht vallen (dat tot 70 jaar na de dood van de auteur loopt).

Derzeit umfassen die Bestände hauptsächlich digitalisierte Bücher, die gemeinfrei sind, also nicht mehr unter das Urheberrecht fallen (der urheberrechtliche Schutz gilt bis 70 Jahre nach dem Tod des Autors).


3. herinnert eraan dat volgens de conclusies van het Groenboek over de demografie het Europees demografisch deficit onder meer te wijten is aan het feit dat de verschillende levensstadia (studies, werk, gezin) momenteel op latere leeftijd worden voltooid dan vroeger;

3. weist darauf hin, dass gemäß den Schlussfolgerungen des Grünbuchs zur Demografie das demografische Defizit in Europa unter anderem darauf zurückzuführen ist, dass derzeit verschiedene Lebensphasen (Studium, Arbeit, Familie) später abgeschlossen werden als früher;


3. herinnert eraan dat volgens de conclusies van het vermelde Groenboek over de demografie het Europees demografisch deficit onder meer te wijten is aan het feit dat de verschillende levensstadia (studies, werk, gezin) momenteel op latere leeftijd worden voltooid dan vroeger;

3. weist darauf hin, dass gemäß den Schlussfolgerungen des oben genannten Grünbuchs zur Demografie das demografische Defizit in Europa unter anderem darauf zurückzuführen ist, dass derzeit verschiedene Lebensphasen (Studium, Arbeit, Familie) später abgeschlossen werden als früher;


Voor dit thema moeten we voortbouwen op de beleidslijnen zoals die al zijn aangegeven in documenten van de Commissie en die gedeeld worden door een aantal Europese regeringsleiders. Dit thema van de noodzaak van een verenigd optreden inzake grenscontrole wordt momenteel ook verder uitgediept in een studie onder Italiaanse leiding.

Wir müssen hier die Handlungslinien aufgreifen, die von der Kommission bereits in verschiedenen Dokumenten aufgezeigt wurden und die die Zustimmung einiger europäischer Regierungschefs gefunden haben. Diese Handlungslinien sind auch Thema einer umfassenden Studie unter Federführung Italiens.


39. verklaart nogmaals, ondanks bovengenoemde beperkingen, vastbesloten te zijn de programma's waarvoor de medebeslissingsprocedure momenteel loopt, te steunen, door toekenning van een belangrijk deel van de jaarlijkse kredieten die beschikbaar zijn onder rubriek 3; verwacht derhalve dat de Raad rekening houdt met zijn inspanningen ten behoeve van de programma's Socrates, Jeugd, Cultuur 20 ...[+++]

39. bestätigt trotz der oben angesprochenen Sachzwänge seine Entschlossenheit, die Programme in der Mitentscheidung zu unterstützen, für die das Verfahren läuft, indem ihnen ein erheblicher Teil der in der Rubrik 3 verfügbaren jährlichen Mittel zugewiesen wird; erwartet folglich, daß der Rat seinen Anstrengungen zugunsten der Programme Sokrates, Jugend, Kultur 2000 und Life in einem Geiste der Zusammenarbeit zwischen den beiden Teilen der Haushaltsbehörde Rechnung trägt;


Uit het resultaat van deze studies blijkt dat weliswaar niet is aangetoond dat de menselijke gezondheid risico loopt bij het gebruik van "natuurlijke" hormonen onder welomschreven omstandigheden, maar dat hetzelfde niet geldt voor andere hormonen en Beta-agonisten, die nog veel onderzoek vergen.

Den Studien zufolge sei es zwar nicht erwiesen, daß die Verwendung von "natürlichen" Hormonen unter ganz bestimmten Bedingungen eine Gefahr für die menschliche Gesundheit darstelle; gleiches gelte jedoch nicht für die anderen Hormone und die Beta-Agonisten, deren Prüfung aufmerksam weiterverfolgt werden müsse.


Bijgevolg moeten er, om de problemen in verband met de snelle groei van het nationale en internationale goederenvervoer aan te pakken, diepgaande studies worden verricht naar beschikbare en nieuwe technische oplossingen waarbij onder andere meer vracht kan worden vervoerd; enkele daarvan worden momenteel in het kader van lopende proefprojecten bestudeerd.

Um der mit der raschen Zunahme des nationalen und internationalen Güterverkehrs einhergehenden Probleme Herr zu werden, müssen bestehende und neue technische Lösungen, die unter anderem die Beförderung von mehr Fracht ermöglichen – von denen einige derzeit in Pilotprojekten erprobt werden – , eingehend geprüft werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'studie die momenteel loopt onder' ->

Date index: 2021-01-13
w