Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hoeveelheid pollenkorrels
Hoeveelheid stuifmeel
Stuifmeel
Suspensie van stuifmeel

Traduction de «stuifmeel » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




hoeveelheid pollenkorrels | hoeveelheid stuifmeel

Pollenflug
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Volgens de beschikbare gegevens kan bijkomend stuifmeel in honing afkomstig zijn van stuifmeel op het haar van de bijen, van stuifmeel in de lucht in de bijenkast en van door bijen in cellen opgeslagen stuifmeel, die per ongeluk worden geopend wanneer de imker de honing oogst.

Nach den verfügbaren Daten kann zusätzlicher Pollen im Honig von Pollen auf den Beinhaaren der Bienen, Pollen in der Luft im Bienenstock und Pollen, der von Bienen in Waben eingelagert wird, die sich bei der Gewinnung des Honigs durch den Imker durch Zufall öffnen können, stammen.


Onverminderd de toepassing van Verordening (EG) nr. 1829/2003 van het Europees Parlement en de Raad van 22 september 2003 inzake genetisch gemodificeerde levensmiddelen en diervoeders 10 op genetisch gemodificeerd stuifmeel in honing, moet derhalve worden verduidelijkt dat stuifmeel een bestanddeel is van honing, dat een natuurlijk product is zonder ingrediënten, en niet een ingrediënt in de zin van Richtlijn 2000/13/EG.

Es ist daher klarzustellen, dass Pollen ein Bestandteil von Honig ist, der als natürlicher Stoff keine Zutaten beinhaltet, und nicht eine Zutat im Sinne der Richtlinie 2000/13/EG; dies beeinträchtigt nicht die Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 1829/2003 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. September 2003 über genetisch veränderte Lebensmittel und Futtermittel 10 auf genetisch veränderte Pollen in Honig.


Rekening houdend met het natuurlijke karakter van honing, en in het bijzonder de natuurlijke oorsprong van de aanwezigheid van specifieke bestanddelen voor honing, met inbegrip van stuifmeel, moet worden verduidelijkt dat stuifmeel en elk ander specifiek bestanddeel voor honing niet kunnen worden beschouwd als „ingrediënt” van honing in de zin van Verordening (EU) nr. 1169/2011.

Unter Berücksichtigung der Tatsache, dass Honig ein Naturprodukt ist und insbesondere, dass das Vorhandensein von honigeigenen Bestandteilen, einschließlich Pollen, natürlichen Ursprungs ist, ist klarzustellen, dass Pollen und alle anderen honigeigenen Bestandteile nicht als Zutaten von Honig im Sinne der Verordnung (EU) Nr. 1169/2011 angesehen werden sollten.


Onverminderd de toepassing van Verordening (EG) nr. 1829/2003 van het Europees Parlement en de Raad van 22 september 2003 inzake genetisch gemodificeerde levensmiddelen en diervoeders op genetisch gemodificeerd stuifmeel in honing, moet derhalve worden verduidelijkt dat stuifmeel een bestanddeel is van honing, dat een natuurlijk product is zonder ingrediënten, en niet een ingrediënt in de zin van Richtlijn 2000/13/EG.

Es ist daher klarzustellen, dass Pollen ein Bestandteil von Honig ist, der als natürlicher Stoff keine Zutaten beinhaltet, und nicht eine Zutat im Sinne der Richtlinie 2000/13/EG; dies beeinträchtigt nicht die Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 1829/2003 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. September 2003 über genetisch veränderte Lebensmittel und Futtermittel auf genetisch veränderte Pollen in Honig.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1) Na het arrest van het Hof van Justitie van 6 september 2011 in zaak C-442/09 moet stuifmeel afkomstig van genetisch gemodificeerde gewassen worden beschouwd als een ingrediënt van honing of van voedingssupplementen die stuifmeel bevatten in de zin van Verordening (EU) nr. 1169/2011 van het Europees Parlement en de Raad.

(1) Nach dem Urteil des Gerichtshofs vom 6. September 2011 in der Rechtssache C-442/09 hat Pollen von genetisch veränderten Pflanzen als Zutat von Honig oder von Pollen enthaltenden Nahrungsergänzungsmitteln im Sinne der Verordnung (EU) Nr. 1169/2011 des Europäischen Parlaments und des Rates zu gelten.


Op 6 september 2011 deed het Europese Hof van Justitie uitspraak in deze zaak en kwam tot de conclusie dat: a) de eerdere interpretatie van het toepassingsgebied van de GGO-wetgeving onjuist was (deze wetgeving was volledig van toepassing op genetisch gemodificeerd stuifmeel in honing) en b) stuifmeel in honing als ingrediënt moest worden beschouwd.

Am 6. September 2011 verkündete der Europäische Gerichtshof sein Urteil, in dem er erklärte, dass a) das frühere Verständnis des Anwendungsbereichs der Vorschriften über GVO falsch war (diese Vorschriften galten in vollem Umfang für genetisch veränderten Pollen in Honig) und b) Pollen in Honig als Zutat anzusehen ist.


Anderzijds stelt advocaat-generaal Bot vast dat zowel honing waarin stuifmeel van MON 810-maïs kan worden aangetroffen als voedingssupplementen op basis van stuifmeel die stuifmeel van dezelfde maïsvariëteit bevatten, met GGO’s worden geproduceerd.

Dagegen vertritt Herr Bot die Ansicht, dass sowohl der Honig, in dem Pollen des Maises MON 810 nachgewiesen werden kann, als auch die Nahrungsergänzungsmittel, die aus Pollen hergestellt werden und Pollen dieser Maissorte enthalten, „aus“ GVO hergestellt werden.


In dat verband zijn het feit dat het betrokken stuifmeel afkomstig is van een GGO waarvoor toestemming tot doelbewuste introductie in het milieu is verleend, en de omstandigheid dat bepaalde andere van dat GGO afgeleide producten rechtmatig als levensmiddelen in de handel mogen worden gebracht, niet doorslaggevend, aangezien honing waarin dit stuifmeel aanwezig is, niet valt onder een overeenkomstig verordening nr. 1829/2003 afgegeven vergunning.

Die Tatsache, dass der fragliche Pollen von einem GVO stammt, dessen absichtliche Freisetzung in die Umwelt genehmigt wurde, und der Umstand, dass bestimmte andere Erzeugnisse dieses GVO rechtmäßig als Lebensmittel vermarktet werden dürfen, sind nicht entscheidend, da der Honig mit diesem Pollen nicht über eine nach der Verordnung Nr. 1829/2003 erteilte Zulassung verfügt.


Volgens advocaat-generaal Bot is voor honing die stuifmeel van MON 810-maïs bevat een vergunning voor het in de handel brengen vereist, aangezien het gaat om een levensmiddel dat met GGO’s is geproduceerd

Nach Ansicht von Generalanwalt Yves Bot bedarf Honig, der Pollen des Maises MON 810 enthält, als aus GVO hergestelltes Lebensmittel einer Zulassung für das Inverkehrbringen


Vroeger produceerde hij tevens stuifmeel voor de verkoop als levensmiddel in de vorm van voedingssupplementen.

Früher produzierte er auch Pollen zum Verkauf als Lebensmittel in Form von Nahrungsergänzungsmitteln.




D'autres ont cherché : hoeveelheid pollenkorrels     hoeveelheid stuifmeel     stuifmeel     suspensie van stuifmeel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stuifmeel' ->

Date index: 2021-06-19
w