Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ingediende stukken
Kopie ingediende stukken

Traduction de «stukken ingediend overeenkomstig » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 11. In artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 13 juli 2006 en bij het besluit van de Waalse Regering van 19 maart 2015 worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid worden de woorden "artikel 34, 2°, van het decreet" vervangen door de woorden "artikel 34bis van het decreet"; 2° in het tweede lid worden de woorden "na ontvangst van de aanvraag of, in voorkomend geval, na ontvangst van de ontbrekende stukken ingediend overeenkomstig artikel 14" vervangen door de woorden "na het bericht van ontvangst bedoeld in artikel 14 waarbij het volledig karakter van de aanvraag ...[+++]

Art. 11 - In Artikel 15 desselben Erlasses, so wie er durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 13. Juli 2006 und den Erlass der Wallonischen Regierung vom 19. März 2015 abgeändert worden ist, werden folgende Abänderungen vorgenommen: 1° In Absatz 1 wird der Wortlaut "Artikel 34, 2°, des Dekrets" durch den Wortlaut "Artikel 34bis des Dekrets" ersetzt; 2° In Absatz 2 wird der Wortlaut "ab dem Eingang des Antrags oder ggf. ab dem Eingang der in Anwendung von Artikel 14 erhaltenen Ergänzungen" durch den Wortlaut "ab der in Artikel 14 erwähnten Empfangsbestätigung, in der festgehalten wird, dass der Antrag vollständig ist," ersetzt.


Art. 39. In artikel 15, tweede lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 13 juli 2006 worden de woorden "na ontvangst van de aanvraag of, in voorkomend geval, na ontvangst van de ontbrekende stukken ingediend overeenkomstig artikel 14" vervangen door de woorden "na het bericht van ontvangst bedoeld in artikel 14 waarbij het volledig karakter van de aanvraag wordt bevestigd".

Art. 39 - In Artikel 15 Absatz 2 desselben Erlasses, abgeändert durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 13. Juli 2006, wird der Wortlaut "ab dem Eingang des Antrags oder ggf. ab dem Eingang der in Anwendung von Artikel 14 erhaltenen Ergänzungen" durch den Wortlaut "ab der in Artikel 14 erwähnten Empfangsbestätigung, in der festgehalten wird, dass der Antrag vollständig ist," ersetzt.


Zoals gewijzigd bij het bestreden artikel 14 bepaalt artikel 39/69, § 1, derde tot zesde lid, van de wet van 15 december 1980 : « Op de rol worden niet geplaatst : 1° beroepen zonder afschrift van de bestreden akte of van het stuk waarbij de handeling ter kennis is gebracht van de verzoekende partij; 2° beroepen waarbij geen vier afschriften ervan gevoegd zijn; 3° de beroepen waarvoor het geheven rolrecht niet is gekweten; 4° verzoekschriften die niet ondertekend zijn; 5° verzoekschriften die geen keuze van woonplaats in België bevatten; 6° verzoekschriften waarbij geen inventaris is gevoegd van de stukken die alle overeenkomstig di ...[+++]

In der durch den angefochtenen Artikel 14 abgeänderten Fassung bestimmt Artikel 39/69 § 1 Absätze 3 bis 6 des Gesetzes vom 15. Dezember 1980: « Folgende Beschwerden werden nicht in die Liste eingetragen: 1. Beschwerden ohne Abschrift des angefochtenen Akts oder der Unterlage, durch die die antragstellende Partei von dem Akt in Kenntnis gesetzt worden ist, 2. Beschwerden, denen nicht vier Abschriften beiliegen, 3. Beschwerden, für die die Gebühr für die Eintragung in die Liste nicht gezahlt worden ist, 4. Anträge ohne Unterschrift, 5. Anträge, die keine Wohnsitzwahl in Belgien enthalten, 6. Anträge, denen kein Verzeichnis von Schriftstüc ...[+++]


Art. 6. De technisch ambtenaar stelt een samenvattend verslag op en stelt het rehabilitatieplan vast waarbij hij zich meer bepaald baseert op de stukken bedoeld in artikel 3 en op de adviezen bedoeld in artikel 5, en indien hij gevoelig afwijkt van het ontwerp-plan zoals ingediend overeenkomstig de artikelen 3 en 4, na de belastingplichtige te hebben gehoord.

Art. 6 - Der technische Beamte erstellt einen zusammenfassenden Bericht und legt den Rehabilitierungsplan fest, indem er sich insbesondere auf die in Artikel 3 erwähnten Unterlagen und die in Artikel 5 erwähnten Gutachten stützt, und, falls dieser merklich von dem Planentwurf, wie er gemäss den Artikeln 3 und 4 eingereicht wurde, abweicht, nachdem er den Abgabenpflichtigen angehört hat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overeenkomstig de EU-benadering in het kader van de WTO dient de EU ervoor te zorgen dat de beslechting van geschillen tussen investeerders en staten op transparante wijze plaatsvindt (met inbegrip van verzoeken om arbitrage, ingediende stukken, open hoorzittingen, "amicus curiae"-interventies en publicatie van toegekende schadevergoedingen);

In Übereinstimmung mit dem Vorgehen der EU in der WTO sollte die EU dafür Sorge tragen, dass Investor-Staat-Streitigkeiten transparent beigelegt werden (dies schließt Schlichtungsanträge, Schriftsätze, öffentliche Anhörungen, Amicus-Schriftsätze und die Veröffentlichung der Schiedssprüche ein);


1. De lidstaat waar overeenkomstig artikel 40 een aanvraag is ingediend, verleent, na de aanvraag en de in artikel 42, lid 1, bedoelde vergezellende stukken te hebben bestudeerd, in overeenstemming met de omstandigheden op zijn grondgebied, voor het betrokken gewasbeschermingsmiddel een toelating onder dezelfde voorwaarden als de lidstaat die de aanvraag onderzoekt, behalve wanneer artikel 36, lid 3, van toepassing is.

(1) Der Mitgliedstaat, dem ein Antrag gemäß Artikel 40 vorgelegt wird, erteilt nach Prüfung des Antrags und gegebenenfalls der in Artikel 42 Absatz 1 genannten Begleitdokumente im Hinblick auf die Bedingungen in seinem Hoheitsgebiet für das betreffende Pflanzenschutzmittel eine Zulassung unter den gleichen Bedingungen wie der den Antrag prüfende Mitgliedstaat; hiervon ausgenommen sind die Fälle, in denen Artikel 36 Absatz 3 Anwendung findet.


Indien de insteller van het beroep degene is tot wie het besluit is gericht waartegen beroep wordt ingesteld, wordt het beroepsschrift ingediend in de taal waarin het besluit is gesteld of in een van de officiële talen van de Gemeenschap gebruikt in de overgelegde stukken op grond waarvan het besluit is genomen, met inbegrip van de overeenkomstig artikel 10, onder a), i), van Verordening (EG) nr. 1907/2006 ingediende informatie.

Ist der Widerspruchsführer der Adressat der Entscheidung, gegen die Widerspruch erhoben wird, so ist die Widerspruchsschrift in der Sprache der Entscheidung vorzulegen oder in einer anderen Amtssprache der Gemeinschaft, die in den eingereichten Unterlagen, die zu der Entscheidung geführt haben, einschließlich etwaiger nach Artikel 10 Buchstabe a Ziffer i der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 vorgelegter Informationen, verwendet wird.


Op straffe van onontvankelijkheid van de aanvraag moeten de stukken en inlichtingen die ter aanvulling werden opgevraagd door de aanvrager worden ingediend overeenkomstig artikel 6, eerste lid, ten laatste binnen een termijn van dertig dagen volgend op de ontvangst van de aangetekende brief bedoeld onder het eerste lid.

Unter Gefahr der Unzulässigkeit des Antrags übermittelt der Antragsteller die beantragten Dokumente oder Auskünfte gemäss Artikel 6, Absatz 1, spätestens innerhalb von dreissig Tagen ab Eingang des in Absatz 1 erwähnten Einschreibebriefs.


De controle op stukken heeft betrekking op de analyse van de staten van boekhouding A en boekhouding B die overeenkomstig artikel 6, lid 4, van Verordening nr. 150/2000 moeten worden ingediend, en het in artikel 7 van dezelfde verordening bedoelde jaarverslag.

Hierbei handelt es sich um eine Untersuchung der Übersichten über die ,A"- und ,B"-Buchführung, die gemäß Artikel 6 Absatz 4 der Verordnung Nr. 1150/00 übermittelt werden, sowie des in Artikel 7 der genannten Verordnung vorgesehenen Jahresberichts.


De controle op stukken heeft betrekking op de analyse van de staten van boekhouding A en boekhouding B die overeenkomstig artikel 6, lid 4, van Verordening nr. 150/2000 moeten worden ingediend, en het in artikel 7 van dezelfde verordening bedoelde jaarverslag.

Hierbei handelt es sich um eine Untersuchung der Übersichten über die ,A"- und ,B"-Buchführung, die gemäß Artikel 6 Absatz 4 der Verordnung Nr. 1150/00 übermittelt werden, sowie des in Artikel 7 der genannten Verordnung vorgesehenen Jahresberichts.




D'autres ont cherché : ingediende stukken     kopie ingediende stukken     stukken ingediend overeenkomstig     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stukken ingediend overeenkomstig' ->

Date index: 2024-10-16
w