Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Aboriginal
Autochtone bevolking
Eskimo
Inboorling
Indiaan
Inheemse bevolking
Inuit
Lappen
Neerslaan
Onderdelen voorbereiden om samen te voegen
Pictogram samen met digitale weergave
Samen
Samen met mede-acteurs repeteren
Samen met medespelers repeteren
Sub-comité
Sub-commissie
Volksstam

Vertaling van "sub d samen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
samen met mede-acteurs repeteren | samen met medespelers repeteren

mit Schauspielerkollegen/Schauspielerkoleginnen proben


helpen verduidelijken hoe verschillende componenten samen functioneren | helpen verduidelijken hoe verschillende onderdelen samen functioneren

klären, wie verschiedene Komponenten zusammenarbeiten




autochtone bevolking [ Aboriginal | Eskimo | inboorling | Indiaan | inheemse bevolking | Inuit | Lappen | Samen | volksstam ]

Urbevölkerung [ Aborigine | Eingeborener | Eskimo | Indianer | Inuit | Ureinwohner ]




onderdelen voorbereiden om samen te voegen

Teile zur Verbindung vorbereiten | Teile verbindungsfertig machen | zu verbindende Teile vorbereiten


pictogram samen met digitale weergave

mit einer alphanumerischen Anzeige gekoppelte schematische Abbildung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In artikel 51 van het ontwerp wordt voorgesteld een stelsel toe te passen analoog aan datgene dat thans reeds geldt voor het vervroegd vakantiegeld van de bedienden; voortaan zullen die erelonen worden gesplitst in twee delen : a) Een eerste deel dat overeenstemt met twaalf maanden prestaties en dat bij de andere inkomsten van het jaar zal worden gevoegd en er samen mee zal worden belast; b) Een tweede deel - de rest - dat zal worden belast tegen hetzelfde tarief als toegepast op het inkomen sub a).

In Artikel 51 des Entwurfs wird ein ähnliches System vorgeschlagen, wie es bereits für das ' vorzeitige Urlaubsgeld ' der Angestellten gilt; in Zukunft werden die Honorare folglich in zwei Teile aufgeteilt: a) Ein erster Teil, der zwölf Monaten Leistung entspricht, wird den anderen Einkünften des Jahres hinzugefügt und damit besteuert. b) Ein zweiter Teil - der restliche Teil - wird getrennt veranlagt zu dem Satz, der für die unter Buchstabe a) genannten Einkommen gilt.


Waar mogelijk dient de EIAH nauw samen te werken met soortgelijke structuren op nationaal, regionaal of sub-nationaal niveau.

Nach Möglichkeit sollte die EIAH mit ähnlichen Strukturen auf nationaler, regionaler oder subnationaler Ebene eng zusammenarbeiten.


Met betrekking tot de eerste en de tweede vraag, die samen moeten worden behandeld, zij om te beginnen opgemerkt dat richtlijn 2004/38 de lidstaten niet verplicht om alle aanvragen tot binnenkomst of tot verblijf in te willigen die zijn ingediend door personen die aantonen dat zij familielid ' ten laste ' zijn van een burger van de Unie in de zin van artikel 3, lid 2, eerste alinea, sub a, van deze richtlijn.

Zur ersten und zur zweiten Frage, die zusammen zu prüfen sind, ist zunächst festzustellen, dass die Mitgliedstaaten nach der Richtlinie 2004/38 nicht verpflichtet sind, Anträgen auf Einreise oder Aufenthalt von Personen, die nachweisen, dass sie Familienangehörige im Sinne von Art. 3 Abs. 2 Unterabs. 1 Buchst. a der Richtlinie sind, denen ein Unionsbürger ' Unterhalt gewährt ', in allen Fällen stattzugeben.


Tegen de achtergrond van de EU-bevoegdheid conform art. 6, lid 2, sub f), samen met art. 2, lid 5 VWEU en art. 196 VWEU verheugt het het Comité dat de Commissie de eis voor een Europese civielebeschermingsmacht niet heeft overgenomen.

begrüßt daher vor dem Hintergrund der EU-Kompetenz des Artikel 6 Absatz 2 Buchstabe f) i.V.m. Artikel 2 Absatz 5 AEUV und Artikel 196 AEUV, dass die Kommission die Forderung einer europäischen Katastrophenschutztruppe nicht aufgegriffen hat;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uit bovenstaande overwegingen volgt dat het voorstel voor een besluit gebaseerd moet worden op artikel 61, sub (c), samen met artikel 67, lid 5, aangezien deze bepaling voorziet in het soort maatregelen als beoogd in het voorgestelde programma.

Aus den vorstehenden Überlegungen ergibt sich, dass sich der Vorschlag für einen Beschluss auf Artikel 61 Buchstabe c i. V. m. Artikel 67 Absatz 5 stützen sollte, da die in dem Vorschlag vorgesehenen Maßnahmen der Art von Maßnahmen entsprechen, die nach dem vorgeschlagenen Programm vorgesehen sind.


De Commissie juridische zaken behandelde dit punt op haar vergadering van 20 november 2006, en besloot dat artikel 61, sub (c), samen met artikel 67, lid 5 beschouwd moeten worden als de juiste rechtsgrondslag voor het betreffende voorstel.

In seiner Sitzung vom 20. November 2006 hat der Rechtsausschuss diese Frage geprüft und entschieden, dass Artikel 61 Buchstabe c i. V. m. Artikel 67 Absatz 5 als die rechtmäßige Rechtsgrundlage für den hier behandelten Vorschlag gelten sollte.


Doordat in de middelen de schending wordt aangevoerd van de beginselen van de scheiding der machten, de onafhankelijkheid van de rechters en de vereiste van de wapengelijkheid, vallen zij in essentie samen met het eerste middel van het beroep dat werd ingesteld tegen artikel 133 van de voormelde wet van 22 februari 1998 (zie het voormelde arrest nr. 97/99, A.5) en met het eerste middel van het beroep dat werd ingesteld tegen artikel 19 van de wet van 10 augustus 2001 (zie het voormelde arrest nr. 40/2003, A.2.1), en moeten ze worden verworpen om de redenen die zijn vermeld sub B.22 tot B.30 van het arrest nr. 97/99, waarnaar B.8 van het ...[+++]

Insofern in den Klagegründen ein Verstoss gegen die Grundsätze der Gewaltentrennung, der Unabhängigkeit der Richter und des Erfordernisses der Waffengleichheit angeführt wird, decken sie sich im wesentlichen mit dem ersten Klagegrund der Klage gegen Artikel 133 des obenerwähnten Gesetzes vom 28. Februar 1998 (obenerwähntes Urteil Nr. 97/99, A.5) und mit dem ersten Klagegrund der Klage gegen Artikel 19 des Gesetzes vom 10. August 2001 (siehe das vorgenannte Urteil Nr. 40/2003, A.2.1) und sind sie aus den im Urteil Nr. 97/99 in B.22 bis B.30 dargelegten Gründen, auf die im Urteil Nr. 40/2003 in B.8 verwiesen wird, abzuweisen.


Doordat in de middelen de schending wordt aangevoerd van de beginselen van de scheiding der machten, de onafhankelijkheid van de rechters en de vereiste van de wapengelijkheid, vallen zij in essentie samen met het eerste middel van het beroep dat werd ingesteld tegen artikel 133 van de voormelde wet van 28 februari 1998 (zie het voormelde arrest nr. 97/99, A.5) en met het eerste middel van het beroep dat werd ingesteld tegen artikel 19 van de wet van 9 april 2003 (arrest nr. 40/2003, A.2.1), en moeten ze worden verworpen om de redenen die zijn vermeld sub B.22 tot B.30 van het arrest nr. 97/99, waarnaar B.8 van het arrest nr. 40/2003 ver ...[+++]

Insofern in den Klagegründen ein Verstoss gegen die Grundsätze der Gewaltentrennung, der Unabhängigkeit der Richter und des Erfordernisses der Waffengleichheit angeführt wird, decken sie sich im wesentlichen mit dem ersten Klagegrund der Klage gegen Artikel 133 des obenerwähnten Gesetzes vom 28. Februar 1998 (obenerwähntes Urteil Nr. 97/99, A.5) und mit dem ersten Klagegrund der Klage gegen Artikel 19 des Gesetzes vom 9. April 2003 (Urteil Nr. 40/2003, A.2.1) und sind sie aus den im Urteil Nr. 97/99 in B.22 bis B.30 dargelegten Gründen, auf die im Urteil Nr. 40/2003 in B.8 verwiesen wird, abzuweisen.


Doordat in de middelen de schending wordt aangevoerd van « de beginselen van de scheiding der machten, de onafhankelijkheid van de rechters [.] en de vereiste van de wapengelijkheid », vallen zij in essentie samen met het eerste middel van het beroep dat is ingesteld tegen artikel 133 van de voormelde wet van 28 februari 1998 (zie het voormelde arrest nr. 97/99, A.5), en moeten ze om de in dat arrest sub B.22 tot B.30 vermelde redenen worden verworpen.

Insofern in den Klagegründen ein Verstoss gegen die « Grundsätze der Gewaltenteilung, der Unabhängigkeit der Richter [.] und des Erfordernisses der Waffengleichheit » angeführt wird, decken sie sich im wesentlichen mit dem ersten, in der Klage gegen Artikel 133 des obengenannten Gesetzes vom 28. Februar 1998 angeführten Klagegrund (siehe obenerwähntes Urteil Nr. 97/99, A.5) und sind sie aus den in dem besagten Urteil in B.22 bis B.30 dargelegten Gründen abzuweisen.


(c) het Europees Parlement wordt in uiterst geringe mate hierbij betrokken overeenkomstig artikel K.6, lid 2, sub d), samen met artikel K.11, lid 1 VEU als gewijzigd door het Verdrag van Amsterdam.

(c) Gemäß Artikel K.6 Absatz 2 Buchstabe d) in Verbindung mit Artikel K.11 Absatz 1 des EUVertrags in der durch den Vertrag von Amsterdam zu ändernden Fassung ist die Einbezie hung des Europäischen Parlaments äußerst begrenzt.




Anderen hebben gezocht naar : aboriginal     eskimo     indiaan     lappen     autochtone bevolking     inboorling     inheemse bevolking     neerslaanmet     pictogram samen met digitale weergave     samen met mede-acteurs repeteren     samen met medespelers repeteren     sub-comité     sub-commissie     volksstam     sub d samen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sub d samen' ->

Date index: 2023-01-01
w