Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Subplafond van de NVU

Traduction de «subplafond » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(66)Subplafond voor extern personeel uit beleidskredieten (vroegere "BA"-onderdelen).

(66)Teilobergrenze für aus operativen Mitteln finanziertes externes Personal (vormalige BA-Linien).


2. Het in lid 1, onder a), bedoelde vaste plafond wordt in regionale plafonds en subplafonds uitgesplitst als bepaald in bijlage I. Binnen de regionale plafonds zorgt de EIB gaandeweg voor een evenwichtige spreiding over de landen in de regio's die onder de EU-garantie vallen.

(2) Der in Absatz 1 Buchstabe a genannte feste Höchstbetrag ist in regionale Höchstbeträge und Teilhöchstbeträge gemäß Anhang I aufgeteilt. Im Rahmen der regionalen Höchstbeträge stellt die EIB schrittweise eine ausgewogene Verteilung zwischen den Ländern innerhalb der von der EU-Garantie erfassten Regionen sicher.


Nabuurschaps- en partnerschapslanden: 14 437 225 000 EUR, uitgesplitst in de volgende indicatieve subplafonds:

Länder im Rahmen des Nachbarschafts- und Partnerschaftsinstruments: 14 437 225 000 EUR, aufgegliedert in folgende indikative Teilhöchstbeträge:


Azië en Latijns-Amerika: 3 407 295 000 EUR, uitgesplitst in de volgende indicatieve subplafonds:

Asien und Lateinamerika: 3 407 295 000 EUR, aufgegliedert in folgende indikative Teilhöchstbeträge:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. Azië en Latijns-Amerika: 3 407 295 000 EUR, uitgesplitst in de volgende indicatieve subplafonds:

C. Asien und Lateinamerika: 3 407 295 000 EUR, aufgegliedert in folgende indikative Teilhöchstbeträge:


2. Het in lid 1, onder a), bedoelde vaste plafond wordt in regionale plafonds en subplafonds uitgesplitst als bepaald in bijlage I. Binnen de regionale plafonds zorgt de EIB gaandeweg voor een evenwichtige spreiding over de landen in de regio's die onder de EU-garantie vallen.

2. Der in Absatz 1 Buchstabe a genannte feste Höchstbetrag ist in regionale Höchstbeträge und Teilhöchstbeträge gemäß Anhang I aufgeteilt. Im Rahmen der regionalen Höchstbeträge stellt die EIB schrittweise eine ausgewogene Verteilung zwischen den Ländern innerhalb der von der EU-Garantie erfassten Regionen sicher.


B. Nabuurschaps- en partnerschapslanden: 14 437 225 000 EUR, uitgesplitst in de volgende indicatieve subplafonds:

B. Länder im Rahmen des Nachbarschafts- und Partnerschaftsinstruments: 14 437 225 000 EUR, aufgegliedert in folgende indikative Teilhöchstbeträge:


Het probleem met het Commissievoorstel is dat de daarin beoogde verlaging met ongeveer 5% van de rechtstreekse betalingen gebaseerd is op het subplafond dat door de Europese Raad van 7-8 februari 2013 is voorgesteld.

Das Problem des Kommissionsvorschlags besteht darin, dass die vorgesehene Kürzung von etwa 5% bei den Direktzahlungen sich auf die Teilobergrenze stützt, die der Europäische Rat am 7./8. Februar vorgeschlagen hat.


Voorts is in het compromisvoorstel van het voorzitterschap het subplafond voor mediterrane landen in de categorie "nabuurschaps- en partnerschapslanden" verhoogd van 8.700 miljoen euro tot 9.700 miljoen euro, conform de conclusies van de Raad waarin werd gevraagd het maximumbedrag voor verrichtingen van de EIB ten behoeve van Middellandse Zeelanden die politieke hervormingen nastreven met een miljard euro te verhogen.

Gemäß den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates auf seiner Tagung im März 2011, in denen er eine Anhebung der Obergrenze für EIB-Finanzierungen für Länder des Mittelmeerraums, die politische Reformen durchführen, um 1 Mrd. EUR forderte, wird außerdem im Kompromiss­vorschlag des Vorsitzes die Teilobergrenze für Länder des Mittelmeerraums in der Kategorie der "Länder im Rahmen des Nachbarschafts- und Partnerschaftsinstruments" von 8 700 Mio. EUR auf 9 700 Mio. EUR heraufgesetzt.


Mocht het subplafond voor Azië ontoereikend blijken voor financieringsoperaties in de regio en met name in de vijf landen die in aanmerking komen voor EIB-leningen met Gemeenschapsgarantie, of indien andere subplafonds niet afgestemd blijken te zijn op de specifieke behoeften in enkele andere ontwikkelingsregio's, dan kan in het kader van de tussentijdse herziening van het besluit van de Raad de gelegenheid tot aanpassing worden geboden.

Sollte sich herausstellen, dass die Teilobergrenze für Asien für die Finanzierungsoperationen in der Region und vor allem in den fünf Ländern, die künftig im Hinblick auf durch eine Garantieleistung der Gemeinschaft abgesicherte EIB-Darlehen förderfähig sein würden, nicht ausreicht, oder sollte sich bei einer anderen Teilobergrenze ergeben, dass sie nicht auf die spezifischen Bedürfnisse in einigen anderen in Entwicklung begriffenen Regionen zugeschnitten ist, könnte die Halbzeitüberprüfung des Beschlusses des Rates eine Gelegenheit für eine Anpassung schaffen.




D'autres ont cherché : subplafond van de nvu     subplafond     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'subplafond' ->

Date index: 2023-04-11
w