Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "succes wanneer er bindende afspraken gemaakt " (Nederlands → Duits) :

Voorzitter, de top is pas een succes wanneer er bindende afspraken gemaakt worden.

Herr Präsident, der Gipfel kann nur durch die Erzielung verbindlicher Vereinbarungen zu einem Erfolg werden.


Het totale aantal herplaatste personen bedraagt nu 18 418, wat laat zien dat herplaatsing succesvol kan zijn wanneer de afspraken die in een geest van loyale samenwerking zijn gemaakt, ook na worden gekomen.

Die Gesamtzahl der umgesiedelten Personen liegt bei 18 418, was beweist, dass die Umverteilung funktioniert, wenn der Wille da ist, sich an die im Geiste ehrlicher Zusammenarbeit getroffenen Vereinbarungen zu halten.


Het is dus in ieders belang dat er een noodprocedure wordt ontwikkeld in het kader van Dublin, zoals de Commissie ook voorstelt, en dat er snel bindende afspraken gemaakt worden over menselijke opvang en een kwalitatief goede asielprocedure.

Es ist daher in jedermanns Interesse, dass wir – wie die Kommission vorgeschlagen hat – im Rahmen des Dublin-Systems ein Notfallverfahren entwickeln und dass wir rasch verbindliche Vereinbarungen zur Aufnahme und einem qualitativ guten Asylverfahren treffen.


Wat betreft de vorm, was iedereen het erover eens dat deze nieuwe afspraken bindend moesten worden gemaakt, maar over de vraag hoe waren de meningen verdeeld.

In Bezug auf die Form waren sich alle einig, dass diese neuen Verpflichtungen verbindlich festgelegt werden sollten, aber es gab unterschiedliche Meinungen, wie dies geschehen könnte.


37. dringt er bij de onderhandelingspartners op aan dat er bindende afspraken worden gemaakt over overheidsopdrachten, investeringen en mededinging, waardoor zaken doen en investeren in de OZA-landen veel aantrekkelijker kan worden, aangezien dergelijke regels zowel voor de consumenten als de overheid ter plaatse gunstig zijn doordat ze voor eenieder gelden en dus ertoe bijdragen om bedrijven en investeringen aan te trekken;

37. fordert die Verhandlungsparteien auf, verbindliche Regelungen für das öffentliche Beschaffungswesen, Investitionen und Wettbewerb in das Abkommen aufzunehmen, durch die die ESA-Staaten zu begehrten Geschäfts- und Investitionsstandorten werden könnten, zumal diese Regelungen, sofern sie für alle gelten, für Verbraucher und Behörden vor Ort gleichermaßen von Vorteil wären, da sie entsprechend dazu beitragen würden, Unternehmen und Investoren anzulocken;


34. dringt er bij de onderhandelingspartners op aan dat er bindende afspraken worden gemaakt over overheidsopdrachten, investeringen en mededinging, waardoor zaken doen en investeren in de OZA-landen veel aantrekkelijker kan worden, aangezien dergelijke regels zowel voor de consumenten als de overheid ter plaatse gunstig zijn doordat ze voor eenieder gelden en dus ertoe bijdragen om bedrijven en investeringen aan te trekken;

34. fordert die Verhandlungsparteien auf, verbindliche Regelungen für das öffentliche Beschaffungswesen, Investitionen und Wettbewerb in das Abkommen aufzunehmen, durch die die ESA-Staaten zu begehrten Geschäfts- und Investitionsstandorten werden könnten, zumal diese Regelungen, sofern sie für alle gelten, für Verbraucher und Behörden vor Ort gleichermaßen von Vorteil wären, da sie entsprechend dazu beitragen würden, Unternehmen und Investoren anzulocken;


Als ik onze PPE-DE-uitgangspunten van vóór de voorjaarstop mag toetsen aan de resultaten ervan, dan kom ik tot het volgende. Wij hadden liever haalbare, bindende afspraken dan onrealistische hoogdravende luchtkastelen. Met de 20-20-20-beslissing is hieraan voldaan. Dit is een groot succes.

Bei einem Vergleich zwischen den Ausgangspunkten unserer Fraktion vor dem Frühjahrsgipfel und den erzielten Ergebnissen komme ich zu dem Schluss, dass wir realisierbare, verbindliche Vereinbarungen unrealistischen, hochfliegenden Wunschträumen vorgezogen hätten. Da mit der Entscheidung 20-20-20 eine solche Vereinbarung getroffen wurde, bedeutet dies einen großartigen Erfolg.


Mario Monti, het voor concurrentie bevoegde lid van de Commissie, heeft daarbij de volgende opmerkingen gemaakt: "de geleidelijke liberalisering van de postdiensten zal slechts een succes zijn wanneer de gevestigde exploitanten die een wettelijk monopolie hebben, niet in de gelegenheid worden gesteld hun dominantie uit te breiden tot nieuwe diensten door misbruik te maken van hun unieke marktpositie. In deze zaak wordt de levensvat ...[+++]

Wettbewerbskommissar Mario Monti kommentierte hierzu: "Wenn die schrittweise Liberalisierung der Postdienste ein Erfolg werden soll, darf es den traditionellen Postbetreibern, die über ein gesetzliches Monopol verfügen, nicht erlaubt sein, ihre beherrschende Stellung durch Missbrauch ihrer Privilegien auf neue Dienste auszudehnen. Wenn über den Umweg von Preisnachlässen im Monopolbereich Kunden für andere Dienste gewonnen werden, so bedeutet dies eine Gefahr für den Wettbewerb in den Bereichen, die auch anderen Betreibern offen stehen".


Er moet een intensief gebruik worden gemaakt van de structuurhervormingsrapporten in het proces van Cardiff om beproefde methoden te identificeren en toe te passen wanneer dat mogelijk is en kans op succes biedt.

Die Strukturreformberichte im Rahmen des Cardiff-Prozesses sind intensiv zu nutzen für das Aufzeigen bewährter Praktiken und deren Übernahme, wo dies möglich und erfolgversprechend ist.


4. Met betrekking tot ontwikkelingen die rechtstreeks met de goede werking van de EER-overeenkomst verband houden - nam de EER-Raad nota van een tussentijds verslag van het Gemengd Comité en complimenteerde hij dit Comité met zijn werkzaamheden ; - uitte hij zijn voldoening over de werking van de Overeenkomst in het algemeen en merkte hij op dat de EVA-landen door hun deelneming in de EER daadwerkelijk bij de ontwikkeling van de interne markt betrokken zijn ; - bevestigde hij de in de EER-Ov ...[+++]

4. In bezug auf die Entwicklungen in unmittelbarem Zusammenhang mit dem reibungslosen Funktionieren des EWR-Abkommens hat der EWR-Rat - den Interimsbericht 1995 des Gemeinsamen Ausschusses zur Kenntnis genommen und die Arbeit des Gemeinsamen Ausschusses gewürdigt; - seine Genugtuung über die allgemeine Durchführung des Abkommens zum Ausdruck gebracht und festgestellt, daß die am EWR teilnehmenden EFTA-Länder effektiv in die Entwicklung des Binnenmarktes einbezogen sind; - bekräftigt, daß er an den im EWR-Abkommen vorgesehenen Entscheidungsfindungs- und Entscheidungsverfahren festhält; in diesem Zusammenhang hielt er es auch in Zu ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'succes wanneer er bindende afspraken gemaakt' ->

Date index: 2022-03-19
w