Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «synergieën tussen de drie rio-verdragen » (Néerlandais → Allemand) :

Ten tweede, wat betreft de ontwerpresolutie van het Europees Parlement. In deze resolutie worden de sleutelelementen van het biodiversiteitsbeleid behandeld: de dringende noodzaak om te handelen, de economische aspecten van ecosystemen en biodiversiteit, de algemene taakstelling, visie, doelen en indicatoren voor het biodiversiteitsverdrag en het strategisch plan ervan, alsook de meer specifieke aspecten zoals ABS, synergieën tussen de drie Rio-verdragen, enzovoort.

Zweitens, was den Entwurf einer Entschließung des Europäischen Parlaments betrifft: In dieser Entschließung werden die Kernelemente der Politik im Bereich der biologischen Vielfalt behandelt: die Notwendigkeit zu Handeln, der ökonomische Wert von Ökosystemen und biologischer Vielfalt, die Gesamtziele, der Ausblick und Indikatoren für das CBD und den Strategieplan des CBD sowie die spezifischeren Aspekte wie ABS und Synergien zwischen den drei Übereinkommen von Rio etc.


Teneinde projectontwikkelaars meer stimulansen te bieden om te komen met acties die mogelijke synergieën tussen de drie sectoren opleveren, stellen de rapporteurs voor om duidelijkere bewoordingen te gebruiken met betrekking tot synergieën, met name voor wat betreft de selectiecriteria, de medefinancieringspercentages en de beheers- en financiële regels.

Um Projektentwicklern mehr Anreize zu geben, Maßnahmen mit potenziellen Synergien zwischen den drei Bereichen zu unterbreiten, schlagen die Berichterstatterinnen vor, eine spezifischere Formulierung zu Synergien und insbesondere zu den Kriterien für die Förderfähigkeit, Kofinanzierungssätzen, Steuerungs- und Finanzvorschriften einzuführen.


G. overwegende dat de Raad heeft besloten het operatiecentrum van de EU voor de in het kader van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid (GVDB) uitgevoerde missies en operatie in de Hoorn van Afrika te activeren; overwegende dat het operatiecentrum belast is met de coördinatie en bevordering van synergieën tussen de drie GVDB-acties in de Hoorn van Afrika, te weten Eunavfor-Atalanta, EUTM Somalia en RMCB, de operationele voorbereiding van een civiele missie ter versterking van de maritieme capaciteit in de regio;

G. in der Erwägung, dass der Rat das EU‑Operationszentrum zur Unterstützung der Operationen der Gemeinsamen Sicherheits- und Verteidigungspolitik (GSVP) am Horn von Afrika aktiviert hat; in der Erwägung, dass das Operationszentrum der Koordinierung und der Steigerung der Synergien zwischen den drei Maßnahmen im Rahmen der GSVP, d. h. der EU NAVFOR Atalanta, der EUTM Somalia und dem Aufbau regionaler maritimer Kapazitäten (RMCB) dienen soll, d. h. der operativen Planung einer zivilen Mission zur Stärkung der maritimen Kapazitäten in der Region;


Met GMES verzekert de EU zich van autonome toegang tot betrouwbare, traceerbare en duurzame informatie over milieu en veiligheid, draagt zij door middel van het internationale initiatief GEOSS (Global Earth Observation System of Systems) bij tot mondiale verzamelingen van waarnemingsgegevens en -informatie en vergroot zij haar invloed in internationale onderhandelingen en verdragen, zoals de drie Rio-verdragen, het post-Kyoto-Verdrag en andere bilaterale en multilaterale overeenkomsten.

B. Abmilderung des Klimawandels und Konzepte zur Anpassung –, muss im Weltmaßstab gedacht und vor Ort gehandelt werden. Mit GMES sichert sich die EU ihren eigenen unabhängigen Zugang zu zuverlässigen, nachprüfbaren und nachhaltigen Daten über Umwelt und Sicherheit, und mit GMES trägt sie zu der internationalen Initiative GEOSS (Global Earth Observation System of Systems – Globales Überwachungssystem für Erdbeobachtungssysteme) bei, um globale Beobachtungsdatensätze und -informationen aufzubauen. So vergrößert die EU ihren Einfluss bei internationalen Verhandlungen und Verträgen wie den drei ...[+++]


Synergieën tussen de drie Verdragen van Rio

Synergien zwischen den drei Übereinkommen von Rio


Synergieën tussen de drie Verdragen van Rio

Synergien zwischen den drei Übereinkommen von Rio


o) KOMT OVEREEN dat de EU zich zal inzetten voor een besluit van de CoP 8 van Bazel om deel te nemen aan de ad hoc gezamenlijke werkgroep betreffende de synergieën tussen de drie bovengenoemde verdragen, en dat de EU in die groep een constructieve en actieve rol zal spelen;

o) STIMMT DARIN ÜBEREIN, dass sich die EU auf der achten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien (COP 8) des Basler Übereinkommens für einen Beschluss über ihre Mitwirkung in der Ad-hoc-Arbeitsgruppe betreffend Synergien zwischen den drei vorstehend genannten Übereinkommen einsetzen und eine aktive und konstruktive Rolle in dieser Arbeitsgruppe spielen wird;


4. HERHAALT de noodzaak van onderlinge steun tussen multilaterale milieuovereenkomsten en versterkte wisselwerking tussen met biodiversiteit verband houdende verdragen en processen, alsmede van grotere synergie dienaangaande op alle niveaus, en tussen de drie Verdragen van Rio, meer bepaald tussen het Biodiversiteitsverdrag en het Raamverdrag van de Verenigde Naties inz ...[+++]

4. BEKRÄFTIGT, dass die multilateralen Umweltübereinkommen und die verstärkte Zusammenarbeit zwischen den die biologische Vielfalt betreffenden Übereinkommen und Prozessen einander gegenseitig unterstützen müssen und dass Synergien zwischen ihnen und zwischen den drei Übereinkommen von Rio – insbesondere zwischen dem Übereinkommen über die biologische Vielfalt und dem Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen (UNFCCC) – auf allen Ebenen ausgebaut werden müssen, um die neg ...[+++]


5. de milieudimensie van het proces van Lissabon TE VERSTERKEN zodat economische, sociale en milieuoverwegingen gelijkelijk aandacht krijgen bij de beleidsvorming en het besluitvormingsproces, zoals was gevraagd door de Europese Raad van Barcelona; van de EU een zeer eco-efficiënte economie te maken, concrete acties en tijdsschema's af te spreken en de synergieën tussen de drie dimensies van de duurzame ontwikkeling te versterken, en derhalve de milieudimensie tot HAAR RECHT TE LATEN KOMEN, ook in het kader van de voortdurende integratie van de jaarlijkse cycli bij de coördinatie van het economi ...[+++]

5. die Umweltdimension des Lissabon-Prozesses ZU STÄRKEN, so dass in Einklang mit der Aufforderung des Europäischen Rates von Barcelona wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Erwägungen im Rahmen der politischen Entscheidungsprozesse gleiche Beachtung geschenkt wird; aus der EU eine ökologisch hoch effiziente Wirtschaft zu machen, konkrete Maßnahmen und Zeitpläne festzulegen sowie die Synergien zwischen den drei Dimensionen der Strategie für nachhaltige Entwicklung auszubauen und daher die Umweltdimension auch im Kontext der derzeitigen Straffung der alljährlichen wirtschafts- und beschäfti ...[+++]


14. De Raad benadrukt dat de samenwerking tussen de drie verdragen van Rio (het Biodiversiteitsverdrag, het Verdrag ter bestrijding van woestijnvorming en het Klimaatveranderingsverdrag (UNFCCC)) zowel op nationaal als op internationaal niveau moet worden verbeterd.

14. Der Rat betont, dass es wichtig ist, die Zusammenarbeit zwischen den drei Übereinkommen von Rio - dem Übereinkommen über die biologische Vielfalt, dem Übereinkommen zur Bekämpfung der Wüstenbildung und dem Übereinkommen über Klimaänderungen - sowohl auf nationaler als auch auf internationaler Ebene zu verbessern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'synergieën tussen de drie rio-verdragen' ->

Date index: 2021-08-28
w