Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cumuleren van pensioenen
De pensioenen optrekken
De pensioenen verhogen
ICT-systeem beheren
ICT-systeem onderhouden
Minister van Pensioenen
Pensioenen uitbetalen
Pensioenen verstrekken
Prototype-systeem voor E-mail
Prototype-systeem voor electronic mail
Prototype-systeem voor het elektronisch postverkeer
Rijksdienst voor Pensioenen
Soorten pensioenen
Staatssecretaris voor Pensioenen
Systeem onderhouden
Typen pensioenen
Verslag over de adequaatheid van de pensioenen
Verslag over de toereikendheid van de pensioenen
Verslag over toereikende pensioenen

Traduction de «systeem voor pensioenen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verslag over de adequaatheid van de pensioenen | verslag over de toereikendheid van de pensioenen | verslag over toereikende pensioenen

Bericht zur Angemessenheit der Renten- und Pensionshöhe




pensioenen uitbetalen | pensioenen verstrekken

Renten auszahlen


de pensioenen optrekken | de pensioenen verhogen

Anhebung der Renten


ICT-systeem beheren | systeem onderhouden | ervoor zorgen dat een ICT-systeem blijft voldoen aan de gestelde eisen | ICT-systeem onderhouden

IKT-System warten


prototype-systeem voor electronic mail | prototype-systeem voor E-mail | prototype-systeem voor het elektronisch postverkeer | prototype-systeem voor het elektronische berichtenverkeer

Prototyp für elektronische Post






Staatssecretaris voor Pensioenen

Staatssekretär für Pensionen


cumuleren van pensioenen

Rentenhäufung [ Bezug mehrerer Renten ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Uit de in B.2.2, B.8.2 en B.13.3 aangehaalde parlementaire voorbereiding blijkt dat de wetgever structurele maatregelen heeft willen nemen om de budgettaire kostprijs van de pensioenen te beperken en aldus de leefbaarheid van het pensioensysteem te vrijwaren, systeem dat onder druk stond door verschillende factoren, zoals de langere levensduur die leidt tot een algemene vergrijzing van de bevolking en de te lage gemiddelde leeftijd ...[+++]

Aus den in B.2.2, B.18.2 und B.18.3 zitierten Vorarbeiten geht nämlich hervor, dass der Gesetzgeber strukturelle Maßnahmen ergreifen wolle, um die Haushaltskosten der Pensionen zu verringern und somit die Tragfähigkeit des Pensionssystems zu wahren, das unter Druck steht wegen verschiedener Faktoren, wie die längere Lebensdauer, die zu einer globalen Alterung der Bevölkerung führt, und das zu niedrige durchschnittliche Alter des Austritts aus dem Arbeitsmarkt.


Het is de bedoeling om met deze globale hervorming te komen tot een systeem van pensioenen dat betaalbaar blijft voor de komende generaties » (Parl. St., Senaat, 2011-2012, nr. 5-1409/2, pp. 2-3).

Mit dieser globalen Reform wird bezweckt, ein Pensionssystem aufzubauen, dass für die kommenden Generationen bezahlbar bleibt » (Parl. Dok., Senat, 2011-2012, Nr. 5-1409/2, SS. 2-3).


Te dezen beantwoordt de ambtshalve aansluiting van de openbare ziekenhuizen die reeds onherroepelijk waren aangesloten bij een systeem van solidaire financiering van de pensioenen van hun voormalige vastbenoemde personeelsleden en van de rechthebbenden van die laatsten, aan de legitieme doelstelling die erin bestaat een duurzame financiering van die pensioenen te waarborgen door de grootst mogelijke solidariteitsbasis te creëren.

Im vorliegenden Fall entspricht der von Amts wegen erfolgte Beitritt der öffentlichen Krankenhäuser, die bereits unwiderruflich einem System der solidarischen Finanzierung der Pensionen ihrer ehemaligen endgültig ernannten Personalmitglieder und der Anspruchsberechtigten dieser Personalmitglieder angeschlossen waren, dem legitimen Ziel, den Fortbestand der Finanzierung dieser Pensionen zu gewährleisten, indem eine möglichst breite Solidaritätsbasis geschaffen wird.


De solidariteit tussen de generaties, waarbij jong en werkend zorgt voor betaling van pensioenen, kan niet verder opgerekt worden. Landen met een pay-as-you-go- systeem, waar de pensioenen uit de lopende begroting worden betaald, hebben vooral te kampen met de financiering van adequate pensioenen.

Länder mit einem „Pay-as-you-go“-System, bei dem die Altersversorgung aus dem laufenden Haushalt bezahlt wird, haben vor allem mit der Finanzierung angemessener Renten und Pensionen zu kämpfen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze uitzondering wordt gerechtvaardigd door de aard en de opzet van het systeem dat van toepassing is op de pensioenen van de ambtenaren in dienst bij France Télécom.

Diese Ausnahme liegt in der Natur und dem inneren Aufbau des für die Pensionen der von France Télécom beschäftigten Beamten geltenden Systems begründet.


wijst erop dat het uiteindelijke doel van het financiële systeem erin bestaat adequate instrumenten aan te bieden voor spaarders en de ontvangen spaargelden weer te benutten in de vorm van investeringen ter ondersteuning van de reële economie en ter bevordering van de economische efficiency, waarbij een deel van het risico van bedrijven en huishoudens wordt gedragen, ter optimalisering van de langetermijnfinanciering van pensioenen en voor het creëren ...[+++]

weist darauf hin, dass der letztendliche Zweck des Finanzsystems darin besteht, geeignete Instrumente für Spareinlagen zu liefern und diese für Investitionen zu verwenden, die die wirtschaftliche Effizienz fördern, die Risiken von Unternehmen und Privathaushalten abdecken, die Finanzierungsbedingungen für langfristige Investitionen und Renten optimieren und Arbeitsplätze schaffen, wie dies bereits bei regionalen und lokalen Handelsbanken geschehen ist; stellt fest, dass diese Funktion vor dem Hintergrund einer Erneuerung des Wachstumsmodus, der umfangreiche Investitionen in saubere Technologien erfordert, besonders wichtig ist;


27. wijst erop dat een duurzaam pensioenstelsel afgestemd moet zijn op de demografische en economische ontwikkelingen en onderstreept dat – voor zover de mogelijkheden daartoe op ruime schaal voorhanden zijn – een driepijlerstructuur wat dat betreft een weloverwogen keuze is; stelt voor de wettelijke pensioenvoorzieningen (eerste pijler) vergezeld te laten gaan van collectief gefinancierde bedrijfspensioenregelingen (tweede pijler) en van aanvullende individuele producten in de derde pijler; wijst met nadruk op het belang van pensioenstelsels, waarin door het grote volume en dankzij prudente maar winstgevende beleggingsstrategieën voor ...[+++]

27. betont, dass ein nachhaltiges Rentensystem sich an demografische und wirtschaftliche Herausforderungen anpassen muss, und unterstreicht, dass, sofern eine umfassende Verfügbarkeit gegeben ist, eine Drei-Pfeiler-Struktur eine ausgewogene Option darstellt; regt an, dass die gesetzlichen Renten (erster Pfeiler) durch umlagefinanzierte betriebliche Rentensysteme (zweiter Pfeiler) und durch individuelle zusätzliche Produkte des dritten Pfeilers ergänzt werden sollten; betont den Wert von Rentensystemen, die Solidarität mit oft hohen Erträgen verbinden, die auf ihre Größenordnung sowie auf langfristige und umsichtige, aber profitable Investitionsstrategien zurückzuführen sind; ersucht die Kommission, ...[+++]


Zelfs het best opgezette en meest evenwichtige werkgelegenheidsbeleid, de meest complete sociale bescherming en een goed systeem voor pensioenen, gelijkheid van mannen en vrouwen en sociale uitkeringen zullen nooit volmaakt kunnen zijn als ze niet gestoeld worden op de fundamentele waarden van de maatschappij, op ethische en morele normen.

Selbst eine noch so gut geplante und ausgewogene Beschäftigungspolitik, ein umfassender Sozialschutz, ein Rentensystem, die Gleichstellung und Sozialleistungen können nur dann vollkommen sein, wenn sie auf den Grundwerten der Gesellschaft, d. h. ethischen und moralischen Normen, beruhen.


Zelfs het best opgezette en meest evenwichtige werkgelegenheidsbeleid, de meest complete sociale bescherming en een goed systeem voor pensioenen, gelijkheid van mannen en vrouwen en sociale uitkeringen zullen nooit volmaakt kunnen zijn als ze niet gestoeld worden op de fundamentele waarden van de maatschappij, op ethische en morele normen.

Selbst eine noch so gut geplante und ausgewogene Beschäftigungspolitik, ein umfassender Sozialschutz, ein Rentensystem, die Gleichstellung und Sozialleistungen können nur dann vollkommen sein, wenn sie auf den Grundwerten der Gesellschaft, d. h. ethischen und moralischen Normen, beruhen.


(78) Deze steun dient ter dekking van de volgende kosten, met uitzondering van de door de staat als bijzondere bijdrage, zoals bedoeld in artikel 56 van het EGKS-Verdrag, gedragen kosten voor sociale vergoedingen: lasten in verband met de betaling van de sociale uitkeringen die het gevolg zijn van de pensionering van werknemers vooraleer deze de wettelijke pensioengerechtigde leeftijd hebben bereikt, andere uitzonderlijke uitgaven voor werknemers die ingevolge herstructureringen en rationaliseringen hun baan hebben verloren, uitbetaling van pensioenen en schade ...[+++]

(78) Diese Beihilfebeträge sollen mit Ausnahme der Kosten für Sozialleistungen, die gemäß dem in Artikel 56 EGKS-Vertrag genannten besonderen Beitrag vom Staat übernommen werden, zur Deckung folgender Kosten dienen: Zahlung von Sozialleistungen, die auf die Pensionierung von Beschäftigten vor Erreichung des gesetzlichen Pensionsalters zurückzuführen sind; andere außergewöhnliche Aufwendungen, die auf die Auflösung von Arbeitsverhältnissen als Folge von Umstrukturierungen und Rationalisierungsmaßnahmen zurückzuführen sind; Gewährung von Pensionszahlungen und Abfindungen außerhalb der gesetzlichen Versicherung an infolge von Umstrukturie ...[+++]


w