Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedreigde taal
Bijna aanvaring
Bijna dagzomend ertslichaam
Bijna dagzomende ertsafzetting
Bijna-botsing
Bijna-natuurlijke taal-grensvlak
Drukker met bijna-correspondentiekwaliteit
Formele taal
Landstaal
Minderheidstaal
Nationale taal
Objectgeoriënteerde taal
Objectgerichte taal
Objecttaal
Printer met bijna-correspondentiekwaliteit
Sterk bedreigde taal
Taal
Verdwijnende taal

Traduction de «taal in bijna » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bijna-natuurlijke taal-grensvlak

der natürlichen Sprache angenäherte Benutzerschnittstelle




minderheidstaal [ bedreigde taal | sterk bedreigde taal | verdwijnende taal ]

Minderheitssprache [ aussterbende Sprache | bedrohte Sprache | gefährdete Sprache ]


Objectgeoriënteerde taal | Objectgerichte taal | Objecttaal

Objektbezogene Sprache | Objektsprache


bijna dagzomend ertslichaam | bijna dagzomende ertsafzetting

verdecktes Ausstreichen von Mineralisierungen


drukker met bijna-correspondentiekwaliteit | printer met bijna-correspondentiekwaliteit

Drucker mit Beinah-Briefqualität








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In Polen, het land dat werd geselecteerd voor een proefversie van het programma, werden in 2002 bijna 2000 lokale functionarissen opgeleid in hun eigen taal.

In Polen, das für eine Pilotversion des Programms ausgewählt wurde, nahmen im Jahr 2002 fast 2000 Kommunalbeamte an Schulungen teil, die in ihrer Muttersprache abgehalten wurden.


een meerderheid van de respondenten (57%) gelooft niet dat hun nationale media vrij zijn van politieke of commerciële druk een kleine meerderheid (53%) gelooft dat hun nationale media een betrouwbare bron van informatie zijn 75% van de respondenten die deelnemen aan discussies op sociale media, heeft op internet al aanvallen, haatzaaiende taal of bedreigingen meegemaakt bijna de helft (48%) zegt om die reden minder graag deel te nemen aan discussies slechts 37% van de resp ...[+++]

Die Mehrheit der Befragten (57 %) glaubt nicht, dass ihre nationalen Medien frei von politischem oder wirtschaftlichem Druck sind. Nur knapp über die Hälfte der Befragten (53 %) ist der Ansicht, dass ihre nationalen Medien vertrauenswürdige Informationen bereitstellen. 75 % der Befragten, die sich an Diskussionen in den sozialen Medien beteiligen, haben Beschimpfungen, Hassreden und Drohungen im Internet erlebt oder selber erfahren, und fast die Hälfte (48 %) gibt an, deswegen von einer Teilnahme an Diskussionen abzusehen. Lediglich 37 % der Befragten sind der Meinung, dass das Organ, das die audiovisuellen Medien in ihrem Land beaufsich ...[+++]


Engels is de meest onderwezen vreemde taal in bijna alle 32 onderzochte landen (de 27 EU-lidstaten, Kroatië, IJsland, Liechtenstein, Noorwegen en Turkije) – een trend die nog is versterkt sinds 2004-2005.

Englisch ist die am häufigsten unterrichtete Fremdsprache in fast allen der 32 von der Studie erfassten Ländern (27 Mitgliedstaaten, Kroatien, Island, Liechtenstein, Norwegen und Türkei). Dieser Trend hat sich seit 2004/2005 erheblich verstärkt.


Het opleiden van leraren en bijna 500 miljoen Europeanen een nieuwe taal bijbrengen zou veel tijd en middelen vergen.

Die Lehrerausbildung und der Sprachunterricht für fast 500 Millionen Europäerinnen und Europäer würden außerdem sehr viel Zeit und Geld kosten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zij hechten aan de afzonderlijke Wit-Russische taal, die bijna negentig jaar geleden reden was voor de oprichting van dit land.

Sie fühlen sich mit ihrer eigenen belarussischen Sprache verbunden, die vor fast 90 Jahren Anlass für die Gründung des Staates war.


19. betreurt de bijna volledige ontmanteling van de communautaire handelsnormen voor de sector groenten en fruit; verzoekt de lidstaten en de Commissie de impact van deze maatregel diepgaand te onderzoeken, teneinde indien nodig opnieuw een solide communautair kader te creëren dat de handelstransacties doorzichtiger maakt, de exploitanten in staat stelt een gemeenschappelijke taal te spreken en kwaliteitsvereisten vaststelt die ten goede komen aan de consument;

19. bedauert die nahezu vollständige Abschaffung der EU-Vermarktungsnormen in den Sektoren Obst und Gemüse; fordert die Mitgliedstaaten und die Kommission auf, die Auswirkungen dieser Maßnahme eingehend zu prüfen und gegebenenfalls wieder einen festen Gemeinschaftsrahmen einzuführen, mit dem mehr Transparenz im Handel bewirkt wird, den Akteuren einheitliche Bezeichnungen an die Hand gegeben werden und Qualitätsvorschriften erlassen werden, die den Verbrauchern zugute kommen;


- ingedeeld naar beroepen zijn studenten de groep die het vaakst een vreemde taal spreekt: bijna 8 van 10 studenten kan in ten minste een vreemde taal een gesprek voeren.

- Was Sprachenkenntnisse und Beruf betrifft, so sprechen Studierende am häufigsten eine Fremdsprache: Beinahe 8 von 10 Studierenden besitzen Kenntnisse in mindestens einer Fremdsprache.


Ongeacht de dominantie op technologisch gebied van één taal die bijna een monopolie te noemen is, worden er in de Europese octrooiovereenkomst ook andere talen erkend. Ook door het Harmonisatiebureau voor de Interne Markt van de Europese Unie, dat is gevestigd in Alicante, worden andere talen erkend.

Abgesehen von der technischen Beherrschung einer Sprache, die fast ein Monopol besitzt, hat das Europäische Patentübereinkommen andere Sprachen anerkannt, weitere Sprachen werden auch im Harmonisierungsamt für den Binnenmarkt der Europäischen Union mit Sitz in Alicante akzeptiert.


Bijna al onze nationale regeringen hebben echter al geconsolideerde versies van het Verdrag in hun eigen taal gepubliceerd.

Aber fast alle unsere nationalen Regierungen haben bereits konsolidierte Fassungen des Vertrags in ihrer jeweiligen Landessprache veröffentlicht.


R. overwegende dat de Wit-Russische autoriteiten, door het vervolgen en verbieden van gedrukte media die de Wit-Russische taal gebruiken (Svaboda, Rabočy, Pahonia, Dzień), het sluiten van de enige FM-zender die in het Wit-Russisch uitzond, Radio 101.2, en door het bijna volledig verbannen van het gebruik van Wit-Russisch op de voornaamste TV-zenders, de Wit-Russische taal systematisch, onder dwang en moedwillig marginaliseert, hoewel deze volgens de volkstelling door 74% van de Wit-Russische bevolking als moedertaal wordt beschouwd,

R. in der Erwägung, dass die belarussischen Behörden durch die Strafverfolgung und Schließung der Printmedien, die die belarussische Sprache verwenden (Svaboda, Rabočy, Pahonia, Dzień), durch die Schließung des einzigen belarussischen Rundfunksenders, Radio 101,2, und durch die fast vollständige Verbannung der belarussischen Sprache aus den wichtigsten Fernsehsendern durchgehend, zwangsweise und bewusst die belarussische Sprache marginalisieren, die gemäß der Volkszählung als Muttersprache von ca. 74 % der belarussischen Bevölkerung gilt,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'taal in bijna' ->

Date index: 2022-08-07
w