Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «taalgrenzen » (Néerlandais → Allemand) :

Er is veel vooruitgang geboekt ten aanzien van projecten voor de totstandbrenging van digitale bibliotheken, de verwerving van complexe kennis en vaardigheden, virtuele leergemeenschappen, meertaligheid, natuurlijke en multimodale interactiviteit, kennisbeheer over de taalgrenzen heen en intelligente interactieve presentatie van informatie.

Gute Fortschritte wurden bei Projekten im Zusammenhang mit digitalen Bibliotheken, beim Erwerb komplexer Kenntnisse und Fertigkeiten, bei virtuellen Lerngemeinschaften, im Bereich der Mehrsprachigkeit, bei der natürlichen und der multimodalen Interaktivität, beim sprachübergreifenden Wissensmanagement und bei der intelligenten interaktiven Präsentation von Informationen erzielt.


Hoewel uw rapporteur potentieel ziet in het IMI-systeem voor een snelle gegevensuitwisseling over de taalgrenzen heen, beschikken sommige lidstaten reeds over uiterst doeltreffende methoden voor administratieve samenwerking die niet op het IMI gebaseerd zijn.

Zwar wird das Potenzial des IMI-Systems für den schnellen Informationsaustausch über Sprachgrenzen hinweg erkannt, doch es gibt in einigen Mitgliedstaaten bereits hocheffektive Verfahren der Verwaltungszusammenarbeit, die nicht auf IMI gründen.


Wat het persoonlijke belang betreft, voert de verzoeker aan dat hij er als lid van het Vlaams Parlement belang bij heeft « om zijn stem op maximale wijze te kunnen laten horen in het ganse communautaire debat aangaande de respectering van de taalgrenzen en de organisatie en financiering van het onderwijs, om zijn persoonlijke stempel te drukken op het sport-, cultuur- en onderwijsbeleid inzake, om zijn taak als verkozene des volks behoorlijk te kunnen uitvoeren en om zijn parlementair controlerecht op normale wijze te kunnen uitoefenen ».

Was das persönliche Interesse betrifft, bringt der Kläger vor, dass er als Mitglied des Flämischen Parlaments ein Interesse daran habe, « seine Stimme in der ganzen gemeinschaftsbezogenen Debatte über die Beachtung der Sprachgrenzen und die Organisation und Finanzierung des Unterrichtswesens maximal hören zu lassen, der betreffenden Sport-, Kultur- und Unterrichtspolitik seinen persönlichen Stempel aufzudrücken, seine Aufgabe als Gewählter des Volkes ordnungsgemäss erfüllen zu können und sein parlamentarisches Kontrollrecht normal ausüben zu können ».


U. overwegende dat de Europese filmindustrie momenteel versnipperd is op basis van nationale en taalgrenzen en dat films in de eerste plaats worden gemaakt voor en bekeken door het lokale publiek in eigen land;

U. in der Erwägung, dass die europäische Filmindustrie derzeit durch Staats- und Sprachgrenzen zersplittert ist und dass Filme in erster Linie für das Publikum des Ursprungslandes produziert werden und von diesem angeschaut werden;


U. overwegende dat de Europese filmindustrie momenteel versnipperd is op basis van nationale en taalgrenzen en dat films in de eerste plaats worden gemaakt voor en bekeken door het lokale publiek in eigen land;

U. in der Erwägung, dass die europäische Filmindustrie derzeit durch Staats- und Sprachgrenzen zersplittert ist und dass Filme in erster Linie für das Publikum des Ursprungslandes produziert werden und von diesem angeschaut werden;


De verhandeling van rechten vindt grotendeels plaats binnen de nationale grenzen en de taalgrenzen, hetgeen een grijze markt in de hand heeft gewerkt.

Der Markt für den Handel mit Senderechten funktioniert weitgehend innerhalb nationaler Grenzen und innerhalb von Sprachräumen, so dass eine Grauzone entstanden ist.


De choreografische producties, circusvoorstellingen en lyrische producties, die toegankelijk zijn voor het publiek van alle naties, circuleren makkelijker door Europa dan het theater, dat met taalgrenzen geconfronteerd wordt.

Tanz- , Zirkus- und Musikproduktionen, die überall für das nationale Publikum leicht verständlich sind, sind in ganz Europa weitaus stärker verbreitet als das Theater, das auf sprachliche Barrieren stößt.


Er is veel vooruitgang geboekt ten aanzien van projecten voor de totstandbrenging van digitale bibliotheken, de verwerving van complexe kennis en vaardigheden, virtuele leergemeenschappen, meertaligheid, natuurlijke en multimodale interactiviteit, kennisbeheer over de taalgrenzen heen en intelligente interactieve presentatie van informatie.

Gute Fortschritte wurden bei Projekten im Zusammenhang mit digitalen Bibliotheken, beim Erwerb komplexer Kenntnisse und Fertigkeiten, bei virtuellen Lerngemeinschaften, im Bereich der Mehrsprachigkeit, bei der natürlichen und der multimodalen Interaktivität, beim sprachübergreifenden Wissensmanagement und bei der intelligenten interaktiven Präsentation von Informationen erzielt.


Het nieuwe EU-programma Creatief Europa verleent subsidies voor vertalingen, zodat auteurs gemakkelijker lezers kunnen bereiken buiten de nationale en taalgrenzen”.

Übersetzungen können aus dem neuen EU-Programm „Kreatives Europa“ finanziell unterstützt werden; das soll den Autoren helfen, auch über Landes- und Sprachgrenzen hinweg Leser anzuziehen.“


DE GEOGRAFISCHE MARKT Er bestaan momenteel in sommige specifieke marktsegmenten weliswaar programma's die de taalgrenzen overschrijden (bijvoorbeeld Arte, MTV, Eurosport).

GEOGRAPHISCHER MARKT Zwar gibt es in einzelnen Marktnischen bereits heute über die Sprachgrenzen hinausgehende Programme (z. B. Arte, MTV, Eurosport).




D'autres ont cherché : over de taalgrenzen     taalgrenzen     nationale en taalgrenzen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'taalgrenzen' ->

Date index: 2021-09-20
w