Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Culturele en taalkundige verscheidenheid
Taalkundige verscheidenheid
Taalverscheidenheid
Talendiversiteit

Vertaling van "taalkundige verscheidenheid problemen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
taalkundige verscheidenheid | taalverscheidenheid | talendiversiteit

Sprachenvielfalt | sprachliche Vielfalt | Vielfalt der Sprachen


Comité voor de tenuitvoerlegging van het communautair meerjarenprogramma ter stimulering van de ontwikkeling en het gebruik van Europese digitale inhoud op de mondiale netwerken en ter bevordering van de taalkundige verscheidenheid in de informatiemaatschappij (e-Content)

Ausschuss für die Durchführung des mehrjährigen Gemeinschaftsprogramms zur Unterstützung der Entwicklung und Nutzung europäischer digitaler Inhalte in globalen Netzen und zur Förderung der Sprachenvielfalt in der Informationsgesellschaft


culturele en taalkundige verscheidenheid

Vielfalt der Kulturen und Sprachen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Uit die controle-, evaluatie- en raadplegingsactiviteiten en uit diverse onafhankelijke studies, met name het onderzoek naar de rol van ondernemerschap in de culturele en creatieve industrieën, blijkt dat de culturele en creatieve sectoren met gemeenschappelijke uitdagingen worden geconfronteerd, te weten de snelle verandering veroorzaakt door de digitale omwenteling en de globalisering, een gefragmenteerde marktsituatie als gevolg van taalkundige verscheidenheid, problemen bij het verkrijgen van financiering, ingewikkelde administratieve procedures en een tekort aan vergelijkbare gegevens; voor het aanpakken van al deze uitdagingen zij ...[+++]

Diese Monitoring-, Bewertungs- und Konsultationsaktivitäten sowie verschiedene unabhängige Studien, vor allem die Studie "Study on the Entrepreneurial Dimension of Cultural and Creative Industries" zeigen, dass der Kultur- und Kreativsektor vor gemeinsamen Herausforderungen steht – nämlich einem schnellen Wandel aufgrund von Digitalisierung und Globalisierung, Marktfragmentierung im Zusammenhang mit sprachlicher Vielfalt, Problemen beim Zugang zu Finanzierungen, komplexen Verwaltungsverfahren und dem Mangel an vergleichbaren Daten – d ...[+++]


Het programma Creatief Europa is erop gericht om de culturele en taalkundige verscheidenheid in Europa te bevorderen en om het concurrentievermogen van de culturele, audiovisuele en creatieve sectoren te vergroten. Het werd gelanceerd om het hoofd te bieden aan de problemen en uitdagingen die samenhangen met fragmentatie van de markt, het digitale tijdperk, globalisering en dataverzameling.

Das Programm Kreatives Europa wurde auf den Weg gebracht, um den Herausforderungen der Marktfragmentierung, des digitalen Zeitalters, der Globalisierung und der Erhebung von Daten zu begegnen. Ziel des Programms ist die Förderung der Vielfalt der Kulturen und Sprachen Europas und die Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit des Kultur- und Kreativsektors sowie des audiovisuellen Sektors.


Het programma Creatief Europa is erop gericht om de culturele en taalkundige verscheidenheid in Europa te bevorderen en om het concurrentievermogen van de culturele, audiovisuele en creatieve sectoren te vergroten. Het werd gelanceerd om het hoofd te bieden aan de problemen en uitdagingen die samenhangen met fragmentatie van de markt, het digitale tijdperk, globalisering en dataverzameling.

Das Programm Kreatives Europa wurde auf den Weg gebracht, um den Herausforderungen der Marktfragmentierung, des digitalen Zeitalters, der Globalisierung und der Erhebung von Daten zu begegnen. Ziel des Programms ist die Förderung der Vielfalt der Kulturen und Sprachen Europas und die Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit des Kultur- und Kreativsektors sowie des audiovisuellen Sektors.


– (ET) Dames en heren, de taalkundige en culturele verscheidenheid die we als zo’n waardevolle eigenschap van de Europese Unie beschouwen, zorgt vaak voor problemen op het niveau van de lidstaten, met name in gebieden waar de grenzen door de grillen van de geschiedenis zijn verschoven, waar een minderheid de meerderheid is geworden of waar de meerderheid een minderheid is geworden, zoals in mijn herkomstland Estland.

– (ET) Sehr geehrte Damen und Herren, die sprachliche und kulturelle Vielfalt, die wir in der Europäischen Union als Wert schätzen, wird auf der Ebene der Mitgliedstaaten zum Problem, insbesondere in Bereichen, in denen die Grenzen sich verschoben haben, sei es aufgrund der wechselhaften Geschichte, sei es, weil aus einer Minderheit die Mehrheit und aus der Mehrheit eine Minderheit wurde, wie zum Beispiel in meiner Heimat Estland.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
55. stelt met genoegen vast dat er in de wetgeving verbeteringen van de situatie van de minderheden plaatsvinden, vooral de zigeuners, ook al bijven er nog altijd grote problemen bestaan; wijst op artikel 21 en 22 van het Handvest van de grondrechten, die elke vorm van discriminatie op grond van o.a. het behoren tot een nationale minderheid verbieden en de Unie de verplichting opleggen om de culturele, godsdienstige en taalkundige verscheidenheid te eerbiedigen;

55. stellt befriedigt fest, dass gesetzgeberische Verbesserungen im Hinblick auf die Lage der Minderheiten, insbesondere der Roma, erfolgt sind, wenngleich die Probleme immer noch beträchtlich sind; erinnert daran, dass die Charta der Menschenrechte und Grundfreiheiten in den Artikeln 21 und 22 jede Diskriminierung u.a. aufgrund der Zugehörigkeit zu einer nationalen Minderheit verbietet und dass die Union die kulturelle, religiöse und sprachliche Vielfalt respektieren muss;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'taalkundige verscheidenheid problemen' ->

Date index: 2024-06-29
w