(12) Het is noodzakelijk in een procedure voor de regelmatige herziening van de tarieven en de structuur van de accijnzen te voorzien. Het verdient aanbeveling de termijn voor de herziening op vier jaar te brengen zodat voldoende tijd beschikbaar is om de uit deze richtlijn voortvloeiende wijzigingen te evalueren. Bij de eerste herziening moeten met name alternatieven voor het huidige stelsel worden onderzocht waarin sterker rekening wordt gehouden met een hoog niveau van bescherming van de menselijke gezondheid, om zo een verband aan te brengen tussen de specifieke belastingcomponent en de relatieve schadelijkheid van het product; voorts moet worden gekeken naar de geleidelijke afschaffing van communautair
e subsidies voor de ...[+++]tabaksteelt (tot 2010) als logisch uitvloeisel van het om gezondheidsredenen heffen van hoge belastingen op tabaksproducten, en naar de opstelling van omschakelingsprogramma's met het oog op alternatieve economische activiteiten voor tabakstelers gezien de eventuele negatieve werkgelegenheidsgevolgen van hogere belastingen op tabaksproducten en de afschaffing van communautaire subsidies voor de tabaksteelt.Im Zusammenhang mit der ersten Überprüfung müssen insbesondere Alternativen zum derzeitigen System, die einem hohen Gesundheitsschutzniveau stärker Rechnung tragen und damit eine Verbindung zwischen der spezifischen Steuerkomponente und der relativen Schädlichkeit des Erzeugnisses herstellen, die schrittweise Einstellung der Gemeinschaftsbeihilfen für den Tabakanbau (bis 2010) als logische Folge der hohen Besteuerung von Tabakerzeugnissen aus Gesundheitsgründen sowie die
Einrichtung von Programmen zur Umstellung auf alternative wirtschaftliche Betätigungen für Tabakanbauer im Hinblick auf die möglichen negativen Beschäftigungseffekte ein
...[+++]er höheren Besteuerung von Tabakerzeugnissen und der Einstellung der Gemeinschaftsbeihilfen für den Tabakanbau geprüft werden.