Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commercieel correspondente vreemde talen
Correspondent vreemde talen
Correspondente vreemde talen
Docent moderne talen hoger onderwijs
Docente moderne talen hoger onderwijs
Docente moderne talen secundair onderwijs
E.n.g.
Elders niet genoemd
Europees Jaar van de talen
Europees Jaar van de talen 2001
Gebruik der talen
Gebruik van de talen
Gemeenschappelijk Europees referentiekader voor talen
Handelscorrespondente vreemde talen
Kennis van vreemde talen
Lector moderne talen
Leerkracht moderne talen voortgezet onderwijs
Met naam genoemd
N.a.g.
N.a.g.i.
N.e.g.
Niet afzonderlijk genoemd
Niet elders genoemd
Onderwijsgevende moderne talen secundair onderwijs
Onderwijsgevende moderne talen voortgezet onderwijs
Taalcompetentie
Taalkwalificaties
Taalvaardigheid
Talenkennis

Traduction de «talen genoemd » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gebruik van de talen | gebruik der talen

Sprachengebrauch


docente moderne talen secundair onderwijs | onderwijsgevende moderne talen secundair onderwijs | leerkracht moderne talen voortgezet onderwijs | onderwijsgevende moderne talen voortgezet onderwijs

Fremdsprachenlehrer/in Sekundarstufe | Lehrer für Englisch Sekundarstufe | Lehrer/in für Russisch Sekundarstufe | Lehrkraft für Lebende Sprachen Sekundarstufe


commercieel correspondente vreemde talen | handelscorrespondente vreemde talen | correspondent vreemde talen | correspondente vreemde talen

Fremdsprachenkorrespondent | Fremdsprachensekretärin | Fremdsprachenkorrespondent/Fremdsprachenkorrespondentin | Fremdsprachensekretär


elders niet genoemd | niet afzonderlijk genoemd | niet elders genoemd | e.n.g. [Abbr.] | n.a.g.i. [Abbr.] | n.e.g. [Abbr.]

anderweitig nicht angeführt | anderweitig nicht genannt | nicht anderweitig genannt | nicht näher bestimmt | ohne nähere Angabe | A.N.A. [Abbr.] | A.N.G. [Abbr.] | ANG [Abbr.] | N.A.G. [Abbr.] | n.n.b. [Abbr.] | ONA [Abbr.]


docente moderne talen hoger onderwijs | docent moderne talen hoger onderwijs | lector moderne talen

Dozent für Moderne Sprachen | Professor/in für Moderne Sprachen | Hochschullehrkraft für Moderne Sprachen | WissenschaftlicheR MitarbeiterIn für Lebende Sprachen


niet afzonderlijk genoemd | niet elders genoemd | n.a.g. [Abbr.] | n.e.g. [Abbr.]

nicht anderweitig genannt | N.A.G. [Abbr.]


Europees Jaar van de talen | Europees Jaar van de talen 2001

Europäisches Jahr der Sprachen | Europäisches Jahr der Sprachen 2001


talenkennis [ gemeenschappelijk Europees referentiekader voor talen | kennis van vreemde talen | taalcompetentie | taalkwalificaties | taalvaardigheid ]

Sprachkenntnisse [ Fremdsprachenkompetenz | Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen | GERS | Sprachkompetenz | Sprachqualifikationen ]




feit, door de wet misdaad genoemd

Tat, die vom Gesetz als Verbrechen qualifiziert wird
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Alle in artikel 28, lid 5, punten a) en b), genoemde stukken waarvan betekening of kennisgeving aan de schuldenaar moet geschieden en die niet zijn gesteld in de officiële taal van de lidstaat waar de schuldenaar zijn woonplaats heeft of, indien het een lidstaat met verschillende officiële talen betreft, in de officiële taal of een van de officiële talen van de plaats waar de schuldenaar zijn woonplaats heeft of in een andere taal die hij begrijpt, gaan vergezeld van een vertaling of transliteratie in een van deze talen.

1. Den in Artikel 28 Absatz 5 Buchstaben a und b aufgeführten und dem Schuldner zuzustellenden Schriftstücken, die nicht in der Amtssprache des Mitgliedstaats, in dem der Schuldner seinen Wohnsitz hat, oder, sofern es mehrere Amtssprachen in diesem Mitgliedstaat gibt, der Amtssprache oder einer der Amtssprachen des Ortes, an dem der Schuldner seinen Wohnsitz hat, oder in einer anderen Sprache, die er versteht, abgefasst sind, ist eine Übersetzung oder Transliteration in eine dieser Sprachen beizufügen.


Ik wil in het bijzonder commissaris Orban bedanken dat hij het Handvest voor regionale talen of talen van minderheden van de Raad van Europa heeft genoemd als een van de rechten en bruikbare documenten.

Ich möchte dem Kommissar, Herrn Orban, besonders für die Erwähnung der Charta der Regional- und Minderheitensprachen des Europarats unter den Rechten und nützlichen Dokumenten, auf die er sich bezog, danken.


Het actieplan “Het leren van talen en de taalverscheidenheid bevorderen 2004-2006” was het eerste antwoord van de Commissie hierop. In dit actieplan worden drie strategische actieterreinen genoemd: bevordering van een leven lang talen leren, beter taalonderwijs en een taalvriendelijke omgeving creëren.

Hierauf hatte die Kommission mit dem Aktions¬plan „Förderung des Sprachenlernens und der Sprachenvielfalt (2004-2006)“ reagiert, in dem drei Handlungsfelder benannt wurden: Förderung des lebens¬langen Lernens, Verbes¬se¬rung des Sprachunterrichts und Schaffung eines sprachen¬freund¬lichen Umfelds.


De registratie van domeinnamen onder het .eu-TLD begint enkel nadat het register de Commissie heeft meegedeeld dat het indienen van aanvragen voor de registratie van domeinnamen en mededelingen over beslissingen aangaande registratie in alle officiële en werktalen van de instellingen van de Gemeenschap, hierna „officiële talen” genoemd, mogelijk zijn.

Die Registrierung der „.eu“-Domänennamen darf erst beginnen, nachdem das Register der Kommission mitgeteilt hat, dass die Einreichung von Anträgen auf Registrierung der „.eu“-Domänennamen und die Mitteilungen über Registrierungsentscheidungen in allen Amtssprachen und Arbeitssprachen der Gemeinschaftsorgane (nachfolgend „Gemeinschaftssprachen“ genannt) möglich sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik zou er eveneens op willen wijzen dat de genoemde indicator geen betrekking heeft op niet-communautaire talen, noch op minderheids- en regionale talen.

Hier möchte ich darauf hinweisen, dass Nicht-Gemeinschaftssprachen, Minderheitensprachen und regionale Dialekte diesen Indikator nicht betreffen.


Op 23 november 2004 heeft Ierland een voorstel ingediend bij de Raad tot wijziging van Verordening nr. 1/58 met het doel om aan de twintig, in de tweede alinea genoemde officiële talen de Ierse taal toe te voegen, die behoort tot de eenentwintig talen waarnaar ik in de eerste alinea heb verwezen.

Am 23. November 2004 legte Irland im Rat einen Vorschlag vor, mit dem die Verordnung Nr. 1/58 dahingehend geändert werden soll, dass zu den in Absatz 2 genannten 20 Amtssprachen die irische Sprache hinzugefügt werden soll, die zu den in Absatz 1 genannten 21 Sprachen gehört.


In artikel 1 van verordening nr. 1 worden immers als officiële talen en werktalen genoemd alle als zodanig op nationaal niveau erkende officiële talen in alle vijftien huidige lidstaten van de Unie, met opmerkelijke uitzondering evenwel van het Iers (Gaelic) en het Luxemburgs.

In Artikel 1 der Verordnung Nr. 1 werden als "Amtssprachen und Arbeitssprachen" alle auf nationaler Ebene in den derzeitigen 15 Mitgliedstaaten der Union anerkannten Amtssprachen aufgeführt, mit Ausnahme der irischen Sprache (gälisch) und der luxemburgischen Sprache.


Tijdens de plenaire zittingen zal worden gezorgd voor simultaanvertaling uit en in het Duits, Engels, Spaans, Frans en Italiaans. Gedurende de paneldiscussies zal er simultaanvertaling uit de genoemde vijf talen in het Duits, Engels en Frans zijn.

Simultan gedolmetscht wird in den Plenarsitzungen aus dem Deutschen, Englischen, Spanischen, Französischen und Italienischen in dieselben Sprachen und während der Podiumsdiskussionen ins Deutsche, Englische und Französische.


2. In de gevallen bedoeld in artikel 23, derde alinea, van het Statuut worden de verzoeken om een prejudiciële beslissing aan de staten – niet zijnde de lidstaten – die partij zijn bij de EER-Overeenkomst, alsmede aan de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA betekend in de oorspronkelijke versie, vergezeld van een vertaling van het verzoek, in voorkomend geval van een samenvatting, in een van de talen genoemd in artikel 36, naar keuze van de geadresseerde.

(2) In den in Artikel 23 Absatz 3 der Satzung bezeichneten Fällen werden die Vorabentscheidungsersuchen den Vertragsstaaten des EWR-Abkommens, die nicht Mitgliedstaaten sind, und der EFTA-Überwachungsbehörde in der Originalfassung zusammen mit einer Übersetzung des Ersuchens, gegebenenfalls einer Zusammenfassung, in einer der in Artikel 36 genannten Sprachen zugestellt, die vom Empfänger zu wählen ist.


Prioriteit wordt in aflopende volgorde verleend aan de vertaling van: - werken die zijn geschreven in een van de minderheidstalen van de Gemeenschap in de meer verbreide talen; - werken die zijn geschreven in een van de minderheidstalen in andere minderheidstalen; - werken die zijn geschreven in een meer verbreide communautaire taal in de minderheidstalen van de Gemeenschap; - werken die zijn geschreven in een meer verbreide taal in andere meer verbreide talen van de Gemeenschap; - een vijfde prioriteit, die in het Publikatieblad niet wordt genoemd, werd toe ...[+++]

Unterstützt wird in folgender Prioritätenfolge die Übersetzung von - Werken aus einer weniger verbreiteten Sprache der Gemeinschaft in die stärker verbreiteten Sprachen; - Werken aus einer weniger verbreiteten Sprache in andere weniger verbreitete Sprachen; - Werken aus einer stärker verbreiteten Gemeinschaftssprache in weniger verbreitete Gemeinschaftssprachen; - Werken aus einer stärker verbreiteten Gemeinschaftssprache in andere stärker verbreitete Gemeinschaftssprachen; - eine fünfte Priorität, die nicht im Amtsblatt erwähnt wurde, betrifft die Drittstaaten, die die Europäische Kulturkonvention unterzeichnet haben.


w