Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afdeling Latijn-moderne talen
Commercieel correspondente vreemde talen
Correspondent vreemde talen
Correspondente vreemde talen
Docent moderne talen hoger onderwijs
Docente moderne talen hoger onderwijs
Docente moderne talen secundair onderwijs
Europees Jaar van de talen
Europees Jaar van de talen 2001
Europees Referentiekader voor Talen
Gebruik der talen
Gebruik van de talen
Gemeenschappelijk Europees referentiekader voor talen
Handelscorrespondente vreemde talen
Kennis van vreemde talen
Lector moderne talen
Leerkracht moderne talen voortgezet onderwijs
Onderwijsgevende moderne talen secundair onderwijs
Onderwijsgevende moderne talen voortgezet onderwijs
Sectie Latijn-moderne talen
Taalcompetentie
Taalkwalificaties
Taalvaardigheid
Talenkennis

Traduction de «talen vormen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gebruik van de talen | gebruik der talen

Sprachengebrauch


commercieel correspondente vreemde talen | handelscorrespondente vreemde talen | correspondent vreemde talen | correspondente vreemde talen

Fremdsprachenkorrespondent | Fremdsprachensekretärin | Fremdsprachenkorrespondent/Fremdsprachenkorrespondentin | Fremdsprachensekretär


docente moderne talen secundair onderwijs | onderwijsgevende moderne talen secundair onderwijs | leerkracht moderne talen voortgezet onderwijs | onderwijsgevende moderne talen voortgezet onderwijs

Fremdsprachenlehrer/in Sekundarstufe | Lehrer für Englisch Sekundarstufe | Lehrer/in für Russisch Sekundarstufe | Lehrkraft für Lebende Sprachen Sekundarstufe


docente moderne talen hoger onderwijs | docent moderne talen hoger onderwijs | lector moderne talen

Dozent für Moderne Sprachen | Professor/in für Moderne Sprachen | Hochschullehrkraft für Moderne Sprachen | WissenschaftlicheR MitarbeiterIn für Lebende Sprachen


talenkennis [ gemeenschappelijk Europees referentiekader voor talen | kennis van vreemde talen | taalcompetentie | taalkwalificaties | taalvaardigheid ]

Sprachkenntnisse [ Fremdsprachenkompetenz | Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen | GERS | Sprachkompetenz | Sprachqualifikationen ]


Europees Handvest voor regionale talen of talen van minderheden

Europäische Charta der Regional- oder Minderheitensprachen


Afdeling Latijn-moderne talen | sectie Latijn-moderne talen

Abteilung Latein-lebende Sprachen | lateinisch-neusprachlicher Zweig


Europees Jaar van de talen | Europees Jaar van de talen 2001

Europäisches Jahr der Sprachen | Europäisches Jahr der Sprachen 2001




Europees Referentiekader voor Talen

Gemeinsamer europäischer Referenzrahmen für Sprachen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Onze talen vormen een onafscheidelijk onderdeel van ons cultureel erfgoed en maken ons tot wie wij zijn.

Unsere Sprachen sind untrennbar mit unserem Kulturerbe verbunden und machen uns zu dem, was wir sind.


9. wijst op de noodzaak informatie over openbare diensten (onderwijs, gezondheidszorg, justitie, vervoer, overheidsdiensten, enz.) te verstrekken in alle mogelijke talen, vormen en formaten, op een eenvoudige en veilige wijze; wijst erop dat wanneer deze diensten via telefonische hulplijnen of door middel van telezorg worden aangeboden, ze ook toegankelijk moeten zijn voor dove en doofblinde vrouwen;

9. unterstreicht, dass Informationen über die verfügbaren Dienstleistungen für Bürger (Bildung, Gesundheit, Justiz, Transportwesen, Umgang mit der Verwaltung usw.) auf einfache und sichere Weise in allen möglichen Sprachen, Formen und Formaten zur Verfügung gestellt werden müssen; betont, dass wenn diese Dienstleistungen telefonisch über Callcenter oder mittels Teleassistenz erbracht werden, diese auch gehörlosen und taubblinden Frauen zugänglich sein müssen;


9. wijst op de noodzaak informatie over openbare diensten (onderwijs, gezondheidszorg, justitie, vervoer, overheidsdiensten, enz.) te verstrekken in alle mogelijke talen, vormen en formaten, op een eenvoudige en veilige wijze; wijst erop dat wanneer deze diensten via telefonische hulplijnen of door middel van telezorg worden aangeboden, ze ook toegankelijk moeten zijn voor dove en doofblinde vrouwen;

9. unterstreicht, dass Informationen über die verfügbaren Dienstleistungen für Bürger (Bildung, Gesundheit, Justiz, Transportwesen, Umgang mit der Verwaltung usw.) auf einfache und sichere Weise in allen möglichen Sprachen, Formen und Formaten zur Verfügung gestellt werden müssen; betont, dass wenn diese Dienstleistungen telefonisch über Callcenter oder mittels Teleassistenz erbracht werden, diese auch gehörlosen und taubblinden Frauen zugänglich sein müssen;


De artikelen 19 tot 34 van de wet van 30 juli 1938 vormen hoofdstuk IV (« Gebruik der talen in de betrekkingen tusschen militaire overheden en in dezer betrekkingen met de administratieve overheden en het publiek »).

Die Artikel 19 bis 34 des Gesetzes vom 30. Juli 1938 bilden Kapitel 4 (« Sprachengebrauch in den Beziehungen zwischen den Militärbehörden und in den Beziehungen dieser Behörden mit den Verwaltungsbehörden und der Öffentlichkeit »).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De verdere vooruitgang op het gebied van de onderlinge erkenning van de kwalificaties en vaardigheden alsook de coördinatie van de landelijke systemen voor de sociale zekerheid, in het bijzonder het pensioensysteem en de aanzienlijke investering in het leren van vreemde talen, vormen de essentiële elementen van de mobiliteitsondersteuning.

Zur Förderung von Mobilität sind weitere Fortschritte bei der gegenseitigen Anerkennung von Qualifikationen und Kompetenzen, die Koordinierung der einzelstaatlichen Sozialsicherungssysteme, insbesondere des Rentensystems, sowie Investitionen in den Fremdsprachenunterricht erforderlich.


S. overwegende dat de regionale en minderheidstalen een belangrijke bron van culturele rijkdom vormen en dat steun aan deze talen - die een gemeenschappelijk cultureel erfgoed vormen - moet worden bevorderd,

S. in der Erwägung, dass die Regional- und Minderheitensprachen eine bedeutende Quelle kulturellen Reichtums darstellen und deshalb als Teil des gemeinsamen kulturellen Erbes ständige Unterstützung auf allen Ebenen verdienen,


"Overwegende dat de bepalingen van de artikelen 4 en 5 niet van toepassing zouden moeten zijn op kanalen die uitsluitend uitzenden in een andere taal dan die van de lidstaten ; dat echter de bepalingen van de artikelen 4 en 5, in het geval dat die taal of talen een belangrijk, maar niet exclusief deel vormen van de zendtijd van het kanaal, niet van toepassing zouden moeten zijn op dat deel van de zendtijd".

"Programme, die vollständig in einer anderen Sprache als der der Mitgliedstaaten gesendet werden, sollten nicht unter die Artikel 4 und 5 fallen. Entfällt auf eine solche Sprache oder auf solche Sprachen ein wesentlicher, aber nicht ausschließlicher Anteil der Sendezeit des Programms, so sollten die Artikel 4 und 5 jedoch nicht für diesen Teil der Sendezeit gelten".


Zodoende richt het programma zich met de COMENIUS-actie op de Europese onderwijsinstellingen, die worden uitgenodigd om partnerschappen te vormen om gemeenschappelijke initiatieven te lanceren: vaststelling van educatieve projecten met Europese dimensie, leren van de talen van de Unie, uitwisselingen van onderwijzend personeel, van ervaringen en pedagogisch materiaal.

Im Rahmen der Aktion COMENIUS wendet sich SOKRATES an schulische Einrichtungen in Europa und will diese ermutigen, Partnerschaften zu begründen und gemeinsame Initiativen in die Wege zu leiten: Konzeption von Bildungsprojekten mit europäischer Dimension, Erlernen der Sprachen der Union, Austausch von Lehrkräften, Erfahrungsaustausch sowie Austausch von Unterrichtsmaterialien.


Zo richt het programma zich met de actie COMENIUS tot de Europese scholen, die worden uitgenodigd partnerschappen te vormen om gemeenschappelijke initiatieven op gang te brengen: vaststelling van onderwijsprojecten met een Europese dimensie, het leren van de talen van de Unie, uitwisselingen van onderwijsgevenden, ervaringen en onderwijsleermiddelen.

Im Rahmen der Aktion COMENIUS wendet sich das Programm SOKRATES an schulische Einrichtungen in Europa und will diese ermutigen, Partnerschaften zu begründen und gemeinsame Initiativen in die Wege zu leiten: Konzeption von Bildungsprojekten mit europäischer Dimension, Erlernen der Sprachen der Union, Austausch von Lehrkräften, Erfahrungsaustausch sowie Austausch von Unterrichtsmaterialien.


Een bijzondere vermelding verdient de steun aan 6 projecten die een Europees initiatief van coëditie vormen, "De tuin van het alfabet", een serie Europese verhalen die voor het merendeel afkomstig zijn uit minder gesproken talen.

Dabei sind sechs Projekte besonders hervorzuheben, die eine europäische Initiative zur Koedition darstellen. Es handelt sich hierbei um den "Garten des Alphabets", eine Reihe von 12 europäischen Erzählungen in hauptsächlich weniger verbreiteten Ausgangssprachen.


w