16. herhaalt zijn gehechtheid aan het beginsel van meertaligheid, dat integraal deel uitmaakt van de democratische legitimiteit van de instelling; wijst erop dat met deze uitbreiding maximaal 10 talen worde
n toegevoegd aan de talen waar de instelling momenteel mee moet werken; is van mening dat de toepassing van het concept "gecontroleerde meertaligheid" er enerzijds voor moet zorgen dat de gelijkheid van de talen verzekerd is, en anderzijds dat de bestaande personele en economische middelen rendabel worden aangewend door een goede planning van de behoeften op dit gebied; verzoekt zijn Bureau dit concept op pragmatische wijze verder t
...[+++]e ontwikkelen en verzoekt de fracties te onderzoeken welke bijdrage zij in het kader van hun werkzaamheden kunnen leveren; verzoekt bovendien zijn secretaris-generaal manieren te onderzoeken om het inzetten van tolken eventueel te verbeteren zodat ze ook met 25 talen zo goed mogelijk kunnen voldoen aan de behoeften van de instelling; 16. bekräftigt sein Festhalten an den Grundsätzen der Vielsprachigkeit als integralem Bestandteil der demokratischen Legit
imität des Organs; stellt fest, dass mit dieser Er
weiterung bis zu 10 neue Sprachen für die Arbeit des Organs hinzukommen; ist der Auffassung, dass die Anwendung des Konzepts der „kontrollierten Vielsprachigkeit“ zum einen die Gleichberechtigung der Sprachen un
d zum anderen einen rentablen Einsatz der bestehen
...[+++]den Humanressourcen und Finanzmittel mit Hilfe einer angemessenen Planung der einschlägigen Notwendigkeiten gewährleisten muss; fordert sein Präsidium auf, dieses Konzept auf pragmatische Weise weiter zu entwickeln, und ersucht seine Fraktionen um die Prüfung der Frage, welchen Beitrag sie im Kontext ihrer Tätigkeiten leisten können; fordert seinen Generalsekretär ferner auf, Mittel und Wege zu prüfen, wie die Einsatzmöglichkeiten von Dolmetschern verbessert werden könnten, damit sie den Bedürfnissen des Organs, auch unter den Bedingungen von 25 Sprachen, wie bisher optimal gerecht werden können;