Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «talrijke schendingen hebben gemeld zoals » (Néerlandais → Allemand) :

B. overwegende dat binnenlands en internationale waarnemers talrijke schendingen hebben gemeld zoals de uitoefening van druk op kandidaten van de oppositie en onafhankelijke waarnemers gedurende de campagne, ongelijke vertegenwoordiging in de kiescommissies, censuur van de kandidatenprogramma's en het optreden van kandidaten in door de staat gecontroleerde media, dwang bij het vooraf uitbrengen van stemmen, ernstige belemmering van het werk van de waarnemers, een gebrek aan transparantie met betrekking tot de vooraf uitgebrachte stemmen, de thuis uitgebrachte stemmen en het tellen van de stemmen, evenals vervalsing van de opkomst; overw ...[+++]

B. in der Erwägung, dass inländische und internationale Beobachter über zahlreiche Verstöße berichtet haben, etwa Ausübung von Druck auf Oppositionskandidaten und unabhängige Beobachter während des Wahlkampfs, ungleiche Besetzung der Wahlkommissionen, Zensur der Programme und Darstellungen der Kandidaten in staatlichen Medien, erzwungene vorzeitige Stimmabgabe, erhebliche Behinderungen der Arbeit der Beobachter, Intransparenz der vorzeitigen Stimmabgabe, Stimmabgabe und ‑a ...[+++]


F. overwegende dat internationale waarnemers talrijke schendingen hebben gemeld; overwegende dat de waarnemingscampagne "Human Rights Defenders for Free Elections" heeft verklaard dat de verkiezingen gepaard zijn gegaan met ernstige schendingen en dat het gebrek aan transparantie van de telling van de stemmen geen aanleiding geeft om erop te vertrouwen dat de verkiezingsresultaten een uitdrukking zijn van de wil van de Belarussisc ...[+++]

F. in der Erwägung, dass internationale unabhängige Beobachter über zahlreiche Verstöße berichtet haben; in der Erwägung, dass die Beobachtergruppe „Menschenrechtsverteidiger für freie Wahlen“ erklärt hat, bei der Wahl sei es zu schwerwiegenden Verstößen gekommen, und die fehlende Transparenz bei der Auszählung der Stimmzettel sei kein Grund für die Behauptung, das Wahlergebnis zeige den Willen der Bevölkerung von Belarus;


Hoewel de verplichtingen zoals bedoeld in deze richtlijn geen betrekking hebben op andere belangrijke aanbieders van diensten van de informatiemaatschappij zoals gedefinieerd in Richtlijn 98/34/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende een informatieprocedure op het gebied van normen en technische voorschriften en regels betreffende de diensten van de informatiemaatschappij, die ten grondslag liggen aan stroomafwaartse diensten van de informatiemaatschappij of onlineactiviteiten zoa ...[+++]

Die in dieser Richtlinie festgelegten Verpflichtungen gelten zwar nicht für wichtige Anbieter von Diensten der Informationsgesellschaft im Sinne der Richtlinie 98/34/EG des europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Juni 1998 über ein Informationsverfahren auf dem Gebiet der Normen und technischen Vorschriften und der Vorschriften für die Dienste der Informationsgesellschaft, auf die sich nachgelagerte Dienste der Informationsgesellschaft oder Online-Tätigkeiten wie Plattformen des elektronischen Geschäftsverkehrs, Internet-Zahlungs-Gateways, soziale Netze, Suchmaschinen, Cloud-Computing-Dienste und Application Stores stützen, diese können jedoch auf freiwilliger Basis die zuständige Behörde oder die zentrale Anlaufstelle über die die N ...[+++]


10. moedigt de Raad van Europa aan te overwegen of de grove schendingen die gemeld zijn tijdens de parlementsverkiezingen van 4 december 2011 en die volgen op talrijke eerdere besluiten tot inperking van de vrijheid van vereniging en van politieke meningsuiting, in overeenstemming zijn met de verplichtingen van Rusland als lid van de Raad van Europa; herinnert eraan dat de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa het recht heeft de geloofsbrieven van parlementsleden die zijn verkozen in verkiezingen welke in strijd met de Eur ...[+++]

10. fordert den Europarat auf, zu prüfen, ob die gravierenden Verstöße während der Parlamentswahlen vom 4. Dezember 2011, die sich an zahlreiche frühere Beschlüsse zur Beschränkung der Versammlungs- und politischen Redefreiheit anschließen, mit den Verpflichtungen Russlands als Mitglied des Europarates in Einklang stehen; weist darauf hin, dass die Parlamentarische Versammlung des Europarates befugt ist, die Prüfung des Mandats von Parlamentariern zu verweigern, die bei Wahlen gewählt wurden, bei denen die Einhaltung europäischer Standards als nicht gegeben erachtet ...[+++]


1. erkent dat onregelmatigheden zoals slecht beheer en soms zelfs fraude bij het gebruik van EU-middelen in veel lidstaten voorkomen; merkt op dat de lidstaten in 2007 3 832 onregelmatigheden hebben gemeld (een stijging van 19,2% ten opzichte van 2006), waar in 2007 een totaal financieel bedrag van ongeveer 828 miljoen euro mee gemoeid was (iets minder dan 1,83% van de vastleggingskredieten), dat de verdenkingen van fraude in 2007 ...[+++]

1. räumt ein, dass es in sehr vielen Mitgliedstaaten zu Unregelmäßigkeiten bei der Verwendung von EU-Mitteln im Zusammenhang mit Missmanagement und manchmal sogar Betrug kommt; stellt fest, dass 2007 von den Mitgliedstaaten 3 832 Unregelmäßigkeiten gemeldet wurden (was im Vergleich zu 2006 einen Anstieg um 19,2 % bedeutet), dass der gesamte entsprechende Finanzbetrag 2007 etwa 828 Millionen Euro betrug, (was etwas weniger als 1,83% der Verpflichtungsermächtigungen entspricht), dass "mutmaßliche Betrugsfälle" als Prozentsatz der Gesam ...[+++]


De Europese Unie is verheugd dat de verkiezingen over het algemeen rustig en transparant zijn verlopen en in goede omstandigheden hebben plaatsgevonden, zoals de EU-verkiezingswaarnemingsmissie in Mauritanië heeft gemeld.

Die Europäische Union begrüßt den im Großen und Ganzen friedlichen und transparenten Verlauf der Wahlen, die unter guten Bedingungen durchgeführt wurden, wie von der europäischen Wahlbeobachtungsmission in Mauretanien bescheinigt wurde.


Er zijn talrijke meldingen van tot de christelijke, de baha'i- , de soefi- en de soennitische minderheid in Iran behorende personen, die regelmatig te lijden hebben van vormen van vervolging, zoals confiscatie van eigendommen, ontheiliging van hun gebedshuizen, gevangenneming en talrijke gewelddaden, waarvan sommige levensbedreigend zijn.

Zahlreiche Quellen berichten, dass Angehörige der christlichen, bahaitischen, sufitischen und sunnitischen Minderheiten in Iran unter regelmäßiger Verfolgung einschließlich Beschlagnahme ihres Besitzes, Schändung ihrer Gebetsstätten, Inhaftierung und zahlreichen gegen sie gerichteten Gewaltakten zu leiden haben, bei denen sie mitunter sogar in Lebensgefahr geraten.


Deze activiteit heeft geleid tot de goedkeuring van nieuwe groepsvrijstellingsverordeningen op het gebied van de horizontale overeenkomsten die een «veilige haven» bieden voor overeenkomsten tussen ondernemingen inzake onderzoek en ontwikkeling en bepaalde vormen van productieovereenkomsten zoals outsourcing en gezamenlijke productie, voor zover de betrokken ondernemingen geen significante marktmacht hebben en zich niet schuldig maken aan ...[+++]

Bestandteil dieser Tätigkeiten war der Erlass neuer Gruppenfreistellungsverordnungen für horizontale Vereinbarungen, mit denen Rechtssicherheit für Vereinbarungen über Forschung und Entwicklung und bestimmte Formen von Produktionsvereinbarungen wie z.B. die Auslagerung und die gemeinsame Produktion geschaffen wurde, vorausgesetzt, die beteiligten Unternehmen haben keine beträchtliche Marktmacht und sie begehen keine eindeutigen Verstöße gegen das Wettbewerbsrecht.


De Financial Action Task Force (de belangrijkste instantie ter wereld voor de bestrijding van witwaspraktijken, waartoe de Commissie en alle lidstaten van de EU, alsmede elf andere landen en de Samenwerkingsraad van de Golf behoren) en de VN hebben deze tendens duidelijk onderkend door de vele berichten over misbruik van de diensten van advocaten en accountants om misdaadgeld aan het zicht te onttrekken. Er zijn ook talrijke gevallen gemeld waarin de onroerend-goedsector gebruikt is om de opbr ...[+++]

Auf diesen Trend haben die FATF (führendes internationales Gremium, das sich mit der Bekämpfung der Geldwäsche befaßt und dem die Kommission und alle EU-Mitgliedstaaten neben elf weiteren Ländern sowie der Golf-Kooperationsrat angehören) und die Vereinten Nationen häufig in Berichten hingewiesen, nach denen Dienste von Anwälten und Abschlußprüfern dazu mißbraucht werden, um Gelder aus Straftaten zu verstecken.


Volgens talrijke getuigenissen en inlichtingen die door de Europese Unie zijn ontvangen hebben in Samashki ernstige schendingen van de mensenrechten plaatsgevonden.

Der Europäischen Union liegen zahlreiche Berichte vor, wonach es in Samaschki zu flagranten Menschenrechtsverletzungen gekommen ist.


w