Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tampere concrete maatregelen werden geëist " (Nederlands → Duits) :

Op 23 maart 2011 presenteerde de Commissie de mededeling „Consulaire bescherming voor EU‑burgers in derde landen: stand van zaken en verdere maatregelen”[95], waarin concrete maatregelen werden aangekondigd om het nuttig effect te bevorderen van het recht van EU‑burgers om in derde landen te worden bijgestaan, ook in crisissituaties, door de diplomatieke en consulaire autoriteiten van alle lidstaten.

Am 23. März 2011 legte die Kommission ihre Mitteilung „Konsularischer Schutz der EU-Bürger in Drittstaaten: Sachstand und Entwicklungsperspektiven“[95]vor, in der konkrete Maßnahmen angekündigt wurden, um die Wirksamkeit des Rechts der EU-Bürger auf Unterstützung durch die diplomatischen und konsularischen Vertretungen aller Mitgliedstaaten in Drittländern, auch in Krisenzeiten, zu erhöhen.


6. Heeft enige betrokken lidstaat (EL, IE, PT, CY), als voorwaarde vooraf voor hun goedkeuring van het mvo, geëist dat in het mvo specifieke maatregelen werden opgenomen?

6. Hat einer der Mitgliedstaaten (Griechenland, Irland, Portugal, Zypern) als Vorbedingung für seine Zustimmung zu dem MoU spezifische Maßnahmen als Teil des MoU gefordert?


7. Heeft enige andere lidstaat, als voorwaarde vooraf voor hun goedkeuring aan het verlenen van financiële bijstand, geëist dat in de programma's specifieke maatregelen werden opgenomen?

7. Hat einer der anderen Mitgliedstaaten als Vorbedingung für seine Zustimmung zu der Gewährung von Finanzhilfe besondere Maßnahmen gefordert, die in die Programme einbezogen werden sollten?


Mevrouw Gallo pakt de piraterij in digitale netwerken eenzijdig aan en laat maatregelen tegen de voor onze industrie juist zo fatale namaak achterwege, ondanks het feit dat in de adviezen van de Commissies IMCO en ITRE concrete maatregelen werden voorgesteld.

Frau Gallos Bericht beschäftigt sich auf einseitige Art mit Piraterie in digitalen Netzwerken und übersieht Maßnahmen gegen Geldfälscherei, die unsere Industrie ganz und gar ruiniert, obwohl die Stellungnahmen des IMCO- und des ITRE-Ausschusses praktische Maßnahmen vorgeschlagen haben.


Op de twee prioritaire gebieden waarvoor door de Europese Raad van Tampere concrete maatregelen werden geëist, namelijk de verbetering van de toegang tot de rechter en de wederzijdse erkenning van rechterlijke beslissingen, zijn de afgelopen zes maanden vorderingen gemaakt.

In den beiden Schwerpunktbereichen, in denen der Europäische Rat von Tampere konkrete Maßnahmen forderte, und zwar bei der Verbesserung des Zugangs zum Recht und der gegenseitigen Anerkennung gerichtlicher Entscheidungen, waren in den vergangenen sechs Monaten Fortschritte zu verzeichnen.


Is deze kwestie in de Raad aan de orde is gekomen en welke concrete maatregelen werden aanbevolen?

Kann der Rat mitteilen, ob diese Frage im Rat erörtert wurde und welche konkreten Maßnahmen er empfehlen wird?


In haar programmadocument inzake haar prioriteiten heeft de EU tijdens de 57ste algemene [vergadering] bevestigd dat in de Millenniumverklaring concrete, aan tijdschema's gebonden doelen werden geëist op het gebied van vrede, veiligheid en ontwikkeling en in verband met de verdere consolidering van de Organisatie.

In ihrem programmatischen Dokument über die Prioritäten der EU in der 57. UNO-Generalversammlung bekräftigte die EU die Millenniumserklärung und forderte konkrete und zeitgebundene Ziele zu Frieden, Sicherheit und Entwicklung sowie mit der weiteren Stärkung der Organisation verbundene Ziele.


Op de top van Tampere is aangedrongen op concrete maatregelen met het oog op een betere toegang tot de rechter in Europa en op organisatorische voorzieningen ter bescherming van de rechten van de slachtoffers.

Der Europäische Rat hat auf seiner Tagung von Tampere konkrete Maßnahmen zur Verbesserung des Zugangs zum Recht in Europa und Verfahren zum Schutz der Rechte der Opfer gefordert.


De Europese Raad heeft in de conclusies van Tampere verklaard dat het witwassen van geld nauw is verweven met de georganiseerde criminaliteit en dat het moet worden uitgeroeid, waar het zich ook voordoet, door middel van concrete maatregelen om opbrengsten van misdrijven op te sporen, te bevriezen, in beslag te nemen en te confisqueren [3].

In seinen Schlussfolgerungen erklärte der Europäische Rat von Tampere hierzu Folgendes: ,Geldwäsche ist das Herzstück der organisierten Kriminalität.


Op de top van Tampere is in de eerste plaats aangedrongen op concrete maatregelen met het oog op een betere toegang tot de rechten en op organisatorische voorzieningen ter bescherming van de rechten van de slachtoffers.

Der Europäische Rat hat auf seiner Tagung von Tampere in erster Linie konkrete Maßnahmen zur Verbesserung des Zugangs zum Recht in Europa und Verfahren zum Schutz der Rechte der Opfer gefordert.


w