Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedrijf waar veel contanten omgaan
Bedrijf waar veel geldverkeer in contanten plaatsvindt
Bezoekers naar de juiste plaats escorteren
Bezoekers naar interessante locaties begeleiden
Bezoekers naar interessante plekken brengen
De plaats waar het asielverzoek werd ingediend
Domicilie kiezen ter plaatse waar het Hof gevestigd is
Gebied waar het oudere merk wordt beschermd
Hok waar de dieren jongen
Plaats waar ontploffingsgevaar kan heersen
Plaats waar speciaal veel kinderen komen
Ruimte waar voedsel bereid wordt overdragen
Ruimte waar voedsel bereid wordt overlaten
Voedselbereidingsplek overdragen
Voedselbereidingsplek overhandigen

Traduction de «tampere waar » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gebied waar het eerder ingeschreven merk wordt beschermd | gebied waar het oudere merk wordt beschermd

Gebiet,in dem die ältere Marke Schutz genießt


ruimte waar voedsel bereid wordt overdragen | ruimte waar voedsel bereid wordt overlaten | voedselbereidingsplek overdragen | voedselbereidingsplek overhandigen

Arbeitsbereich für Lebensmittelzubereitung übergeben


bedrijf waar veel contanten omgaan | bedrijf waar veel geldverkeer in contanten plaatsvindt

bargeldintensives Unternehmen


domicilie kiezen ter plaatse waar het Gerecht gevestigd is | domicilie kiezen ter plaatse waar het Hof gevestigd is

Zustellungsanschrift am Ort des Gerichtssitzes


plaats waar ontploffingsgevaar kan heersen

explosionsgefährdeter Bereich






de plaats waar het asielverzoek werd ingediend

Ort der Einreichung des Asylbegehrens (1) | Ort der Einreichung des Asylantrags (2)


werkomgeving creëren waar artiesten hun potentieel kunnen ontwikkelen

ein Arbeitsumfeld schaffen, in dem Künstler/Künstlerinnen ihr Potenzial ausschöpfen können


bezoekers naar interessante plekken brengen | gasten informeren waar de toeristische attracties zijn | bezoekers naar de juiste plaats escorteren | bezoekers naar interessante locaties begeleiden

Besucher zu Sehenswürdigkeiten begleiten | Gäste zu Sehenswürdigkeiten mitnehmen | Gäste an interessante Orte bringen | Gäste zu Sehenswürdigkeiten begleiten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tegen deze achtergrond kunnen onderling overeengekomen doelstellingen met betrekking tot legale immigratiekanalen worden geformuleerd, die op hun beurt een grondslag kunnen vormen voor de gedetailleerde wetgevingsvoorstellen over migranten waar de Raad van Tampere om heeft verzocht.

Vor diesem Hintergrund können gemeinsame Ziele für Kanäle für die legale Einwanderung definiert werden, die die vom Europäischen Rat in Tampere geforderten detaillierten Vorschläge für die Aufnahme und den Aufenthalt von Drittstaatsangehörigen stützen.


Tegen deze achtergrond kunnen dan onderling overeengekomen doelstellingen inzake legale immigratiekanalen worden geformuleerd, die op hun beurt een grondslag kunnen vormen voor de gedetailleerde voorstellen voor de toelating en het verblijf van derdelanders waar de Raad in Tampere om heeft verzocht.

Vor diesem Hintergrund können gemeinsame Ziele für Kanäle für die legale Migration definiert werden, die die vom Europäischen Rat in Tampere geforderten detaillierten Vorschläge für die Aufnahme und den Aufenthalt von Drittstaatsangehörigen stützen.


De Commissie stelt voor de resultaten van dit debat te bespreken op een conferentie onder het Belgische voorzitterschap in de tweede helft van 2001 en de conclusies van deze conferentie eind 2001 ter bespreking voor te leggen aan de Raad in Brussel, waar ook een tussentijdse evaluatie van de uitvoering van het programma van Tampere ter tafel zal liggen.

Die Ergebnisse dieser Debatte könnten auf der Konferenz behandelt werden, die im zweiten Halbjahr 2001 im Rahmen des belgischen Ratsvorsitzes geplant ist. Die von den Teilnehmern angenommenen Schlussfolgerungen würden sodann dem Rat übermittelt, der darüber auf seiner Tagung in Brüssel Ende 2001 beraten wird, auf der gegebenenfalls eine Halbzeitbewertung der Umsetzung des in Tampere beschlossenen Programms vorgenommen wird.


− (EN) Mijnheer de Voorzitter, het is een lange reis geweest, te beginnen in Tampere waar wij nog maar net de contouren konden zien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid – en wellicht praten wij ook te veel –, tot aan deze buitengewone situatie waarin Stockholm en Lissabon met elkaar in botsing komen.

– Herr Präsident, es war eine lange Reise von Tampere, wo wir erst die Konturen eines Raums von Freiheit, Sicherheit und Gerechtigkeit sahen – und vielleicht reden wir zu viel – bis hin zu dieser außergewöhnlichen Position, in der Stockholm und Lissabon kollidieren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. overwegende dat de Raad vijf jaar na de bijeenkomst van de Europese Raad in Tampere, waar een programma voor de ontwikkeling van een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid is aangenomen, zijn goedkeuring heeft gehecht aan een nieuw meerjarenprogramma voor de komende vijf jaar, het zogenaamde Haags Programma,

B. in der Erwägung, dass fünf Jahre nach der Tagung des Europäischen Rates in Tampere, auf dem dieser ein Programm zu Entwicklung des Bereichs Freiheit, Sicherheit und Recht annahm, der Rat ein neues Mehrjahresprogramm für die nächsten fünf Jahre beschloss, das als Haager Programm bekannt ist,


Tijdens de Europese Raad van Tampere in oktober 1999 hebben de landen van de Europese Unie (EU) zich ertoe verbonden een Gemeenschappelijk Europees asielstelsel (CEAS) in te voeren dat gebaseerd is op de integrale toepassing van het Verdrag van Genève van 1951 betreffende de status van vluchtelingen, zoals aangevuld door het Protocol van New York van 1967, en zo het verbod tot uitzetting of terugleiding te handhaven en te garanderen dat niemand wordt teruggestuurd naar het land waar hij het gevaar loopt opnieuw te worden vervolgd.

Auf der Tagung des Europäischen Rates vom Oktober 1999 in Tampere waren die Mitgliedstaaten der Europäischen Union (EU) übereingekommen, auf ein Gemeinsames Europäisches Asylsystem hinzuwirken, das sich auf die uneingeschränkte Anwendung des durch das New Yorker Protokoll von 1967 ergänzten Abkommens über die Rechtsstellung der Flüchtlinge (Genfer Flüchtlingskonvention) von 1951 stützt, und sicherzustellen, dass niemand irgendwohin zurückgeschickt wird, wo er erneut Verfolgung ausgesetzt ist, d. h. der Grundsatz der Nichtzurückweisung gewahrt wird.


Richtlijn 2004/83/EG van de Raad van 29 april 2004 inzake minimumnormen voor de erkenning van onderdanen van derde landen en staatlozen als vluchteling of als persoon die anderszins internationale bescherming behoeft, en de inhoud van de verleende bescherming (de "erkenningsrichtlijn" of "de richtlijn")[1] is één van de bouwstenen van de eerste fase van het gemeenschappelijk Europees asielstelsel waar de Europese Raad om heeft verzocht in de conclusies van Tampere in 1999.

Die Richtlinie 2004/83/EG des Rates vom 29. April 2004 über Mindestnormen für die Anerkennung und den Status von Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen als Flüchtlinge oder als Personen, die anderweitig internationalen Schutz benötigen, und über den Inhalt des zu gewährenden Schutzes („Anerkennungsrichtlinie“ oder „Richtlinie“)[1] ist einer der Eckpfeiler der ersten Phase des Gemeinsamen Europäischen Asylsystems, das der Europäische Rat in seinen Schlussfolgerungen von Tampere von 1999 gefordert hat.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, de Fractie van de Europese Liberale en Democratische Partij steunt dit verslag omdat het een van de essentiële bouwstenen is voor het creëren van een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid. Bovendien sluit dit verslag aan bij de Top van Tampere, waar terecht besloten is om prioriteit te geven aan de invoering van het recht op vrije verkeer voor legaal in de Unie verblijvende onderdanen uit derde landen..

– (EN) Herr Präsident, die ELDR unterstützt diesen Bericht als einen der wesentlichen Bausteine für die Schaffung des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts und als wichtigen Beitrag zur Umsetzung der Beschlüsse des Gipfeltreffens von Tampere, nach denen unter anderem der Freizügigkeit von rechtmäßig ansässigen Drittstaatsangehörigen Priorität eingeräumt werden soll.


Ook hier verwijs ik naar de Top van Tampere, waar de Europese Raad opnieuw heeft bevestigd dat de Unie en de lidstaten het asielrecht onverkort respecteren.

Auch hier beziehe ich mich auf den Gipfel von Tampere, wo der Europäische Rat die Bedeutung bekräftigt hat, die er der absoluten Achtung des Asylrechts beimißt.


Ik wil het Parlement er graag aan herinneren dat, wat het asielbeleid betreft, het ingediende scorebord een afspiegeling is van de conclusies van de Top in Tampere, waar de staatshoofden en regeringsleiders zich uitspraken vóór een tweefasenbenadering.

Ich möchte das Haus daran erinnern, daß der vorgelegte Anzeiger die Schlußfolgerungen des Gipfels von Tampere widerspiegelt, wo die Staats- und Regierungschefs eine Harmonisierung in zwei Stufen beschlossen hatten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tampere waar' ->

Date index: 2025-01-19
w