Het probleem wordt niet zozeer gevormd door hoge tariefbarrières – die betrekkelijk laag zijn – als wel door niet-tarifaire belemmeringen, waaronder complicaties in de regelgeving, knelpunten op het vlak van wederzijdse erkenning, gebrekkige toegang tot overheidsopdrachten, enzovoort.
Das Problem sind nicht die hohen tarifären Handelshemmnisse – die tarifären Handelshemmnisse sind relativ niedrig – sondern eher die nichttarifären Handelshemmnisse, darunter die restriktiven Regulierungsmaßnahmen, Fragen hinsichtlich der gegenseitigen Anerkennung, eingeschränkter Zugang zu öffentlichen Aufträgen, usw.