21. verzoekt de Commissie om de onderhandelingen over NAMA op te voeren, waarbij er een passende formule wordt g
edefinieerd om hoge tarieven, tariefpieken en escalatie van tarieven te elimineren of te verlagen, en tevens de mogelijkheid te bestuderen van een gedeeltelijke wederkerigheid vanwege de ontwikkelingslanden, rekening houdend met de flexibiliteit die zij nodig hebben en waarbij op hen, net zoals op de MOL's, het beginsel van de bijzondere en gedifferentieerde behandeling wordt toegepast; benadrukt tevens dat grote voordelen op het gebied van handel en ontwikkeling door marktopenstelling
tussen zuid en zuid ...[+++]zullen worden behaald, met name voor de meer gevorderde ontwikkelingseconomieën; wijst er daarnaast op dat alle handelspartners waar nodig de non-tarifaire barrières moeten wegnemen; 21. fordert die Kommission auf, die Verhandlungen über NAMA durch die Festlegung einer angemessenen Formel
für die Abschaffung oder den Abbau der hohen Zölle, der Spitzenzölle und der Zolleskalation zu intensivieren und die Möglichkeit einer nicht vollständigen Reziprozität seitens der Entwicklungsländer zu prüfen, bei der die Flexibilität, die sie benötigen, berücksichtigt wird und für sie wie für die am wenigsten entwickelten Länder der Grundsatz der differenzierten Sonderbehandlung Anwendung findet; betont auch, dass Handel und Entwicklung von einer Süd-Süd-Marktöffnung, insbesondere seitens der weiter entwickelten Volkswirtschaften,
...[+++] erheblich profitieren können; unterstreicht außerdem die Notwendigkeit der Beseitigung nichttarifärer Hemmnisse durch sämtliche Handelspartner in gerechtfertigten Fällen;