Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gebrek aan tastbare resultaten

Traduction de «tastbare resultaten geleid » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Uit dit verslag blijkt dat de ratificering van het Verdrag door de EU tot tastbare resultaten in het veld heeft geleid; het verslag geeft een aantal concrete voorbeelden (MEMO/14/396).

Der Bericht zeigt, dass die Ratifizierung des Übereinkommens durch die EU greifbare Auswirkungen in der Praxis hat, und gibt Beispiele dafür (MEMO/14/396).


B. overwegende dat het initiatief van VS-staatssecretaris John Kerry, dat ondanks alle inspanningen geen tastbare resultaten heeft opgeleverd, en de oorlog in Gaza, ertoe hebben geleid dat het vredesproces opnieuw in een impasse is beland;

B. in der Erwägung, dass der Vorstoß des Außenministers der Vereinigten Staaten John Kerry trotz aller Bemühungen keine konkreten Ergebnisse gebracht hat und nach dem Krieg im Gazastreifen nur eine weitere Pattsituation eingetreten ist;


De ervaringen met KIG's tot dusver hebben geleid tot een groeiend aantal deelnemers (met inbegrip van het bedrijfsleven), een goed hefboomeffect, stroomlijningseffecten en reeds tastbare resultaten (opgeleide studenten, opstartende bedrijven).

Die bisherigen Erfahrungen mit KIC zeugen von einer wachsenden Zahl an Beteiligten (auch aus der Industrie), positiven Hebelwirkungen, einer Verbesserung von Verfahren und bereits greifbaren Ergebnissen (Anzahl der ausgebildeten Studenten, Unternehmensgründungen).


In het jaarboek staan een reeks succesverhalen waar inbreng van de EU tot tastbare resultaten voor de burgers heeft geleid, over thema's variërend van onderzoek voor het vinden van nieuwe geneesmiddelen tegen dementie tot het beperken van de gevolgen van de economische crisis.

Darin werden verschiedene Erfolgsgeschichten präsentiert, bei denen die EU mit ihren Maßnahmen greifbare Ergebnisse für die Bürger erzielen konnte. Die Themen reichen von der Erforschung neuer zur Behandlungsmethoden für Demenz bis hin zur Milderung der Auswirkungen der Wirtschaftskrise.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De hervorming van het rechtsstelsel heeft tot tastbare resultaten geleid: de interpretatie en de toepassing van de wet worden uniformer en de personeelsbezetting bij de betrokken instanties is verbeterd.

Die laufende Justizreform führt zu greifbaren Ergebnissen: die sich in einer einheitlichere Rechtsauslegung und – anwendung und die Aufstockung des Personals niederschlagen.


Ik ben het helemaal met de heer Moscovici eens dat het strikte monetaire mechanisme en de uitstelclausule op dat vlak zeer positieve impulsen hebben gegeven, die in het geval van Roemenië tot tastbare resultaten hebben geleid.

Ich teile voll die Meinung von Herrn Moscovici, dass der strenge geldpolitische Mechanismus und die Aufschubklausel einen starken Ansporn und Anreiz darstellen und im Falle Rumäniens zu sehr greifbaren Ergebnissen geführt haben.


3. is van mening dat de bedoelde politieke dialoog nog niet overal in de regio tot tastbare resultaten heeft geleid; is van mening dat het mensenrechtenaspect van het Barcelonaproces jammer genoeg nog steeds onvoldoende ontwikkeld is, terwijl de toestand in tal van landen geen teken van verbetering vertoont; betreurt dat de mensenrechtenclausule in de Europees-mediterrane akkoorden niet in acht wordt genomen;

3. ist der Auffassung, dass der geplante politische Dialog noch nicht zu echten und greifbaren Ergebnissen in der Region geführt hat; ist der Auffassung, dass der Teil des Prozesses von Barcelona, der sich auf die Menschenrechte bezieht, leider nach wie vor ungenügend entwickelt ist und dass in vielen Ländern noch keine Anzeichen für eine Verbesserung der Lage zu erkennen sind; bedauert, dass die Menschenrechtsklausel in den Europa-Mittelmeer-Abkommen nicht eingehalten wird;


2. is van mening dat de bedoelde politieke dialoog nog niet overal in de regio tot tastbare resultaten heeft geleid; is van mening dat het mensenrechtenaspect van het Barcelonaproces jammer genoeg nog steeds onvoldoende ontwikkeld is, terwijl de toestand in tal van landen geen teken van verbetering vertoont; betreurt dat de mensenrechtenclausule van de Euromediterrane akkoorden niet in acht wordt genomen; doet nogmaals een beroep op de Commissie om als grondslag voor de verdere ontwikkeling van het samenwerkingsverband een openbaar jaarlijks verslag op te stellen over de mensenrechten in de Middellandse-Zeelanden;

2. ist der Auffassung, dass der angestrebte politische Dialog noch nicht wirklich zu greifbaren Ergebnissen in der Region geführt hat; bedauert, dass der Teil des Prozesses von Barcelona, der sich auf die Menschenrechte bezieht, nach wie vor ungenügend entwickelt ist und dass in vielen Ländern noch keinerlei Anzeichen für eine Verbesserung der Lage zu erkennen sind; bedauert, dass die Menschenrechtsklausel in den Europa-Mittelmeer-Abkommen nicht eingehalten wird; wiederholt seine Aufforderung an die Kommission, jährlich einen öffentlich zugänglichen Bericht über die Menschenrechte in den Mittelmeerländern vorzulegen, der als Grundlage ...[+++]


7. Om verder te gaan dan louter verklaringen af te leggen, doen de ministers een dringend beroep op alle betrokken partijen om zonder verwijl en onvoorwaardelijk de onderhandelingen te hervatten met het oog op de uitvoering van de aanbevelingen van het rapport MITCHELL en het plan TENET, en om de legitieme rechten en verwachtingen van de volkeren van de regio te eerbiedigen omtrent een alomvattende, rechtvaardige en duurzame vrede, gestoeld op een getrouwe toepassing van de Resoluties 242 en 338 van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties, de beginselen van de Conferentie van Madrid, inclusief het beginsel land voor vrede, en de Oslo-akkoorden en de latere akkoorden, die eerder tot tastbare ...[+++]

In dem Wunsch, über bloße Erklärungen hinauszugehen, appellieren die Minister nachdrücklich an alle betroffenen Parteien, die Verhandlungen unverzüglich und bedingungslos wiederaufzunehmen, damit die Empfehlungen des MITCHELL-Berichts und des TENET-Plans angewandt werden und den Rechten und legitimen Erwartungen der Völker in der Region hinsichtlich eines globalen, gerechten und dauerhaften Friedens im Nahen Osten entsprochen wird, eines Friedens der verwirklicht werden muss auf der Grundlage einer getreuen Durchführung der Resolutionen 242 und 338 des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen, der Grundsätze der Madrider Konferenz einschließlich des Grundsat ...[+++]


Ook de EU roept de partijen op de nodige politieke wil aan de dag te leggen om tot tastbare resultaten te komen met betrekking tot essentiële kwesties in het kader van het door de Verenigde Naties geleide vredesproces.

Sie ruft ebenfalls die Parteien auf, den erforderlichen politischen Willen zu zeigen, damit in den Kernfragen im Rahmen des von den Vereinten Nationen geleiteten Friedensprozesses substantielle Ergebnisse erzielt werden können.




D'autres ont cherché : gebrek aan tastbare resultaten     tastbare resultaten geleid     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tastbare resultaten geleid' ->

Date index: 2021-01-30
w