Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «te maken heb gehad » (Néerlandais → Allemand) :

Het is voor mij een emotioneel moment omdat ik 30 jaar geleden, als jonge chirurg, het voorrecht heb gehad om deel te nemen aan die operatie.

Für mich ist das ein bewegender Moment, weil ich vor 30 Jahren als junger Chirurg bei dieser Operation dabei sein durfte.


Volgens de Eurobarometer zegt 18% van de Europese ouders van kinderen van 17 jaar en jonger dat hun kind te maken heeft gehad met schadelijke of illegale inhoud op het internet.

Gemäß der Eurobarometer-Umfrage geben 18% der Eltern von Kindern bis zu 17 Jahren an, dass ihr Kind im Internet bereits auf schädliche oder illegale Inhalte gestoßen sei.


Uit verschillende klachten waarmee de Commissie de afgelopen jaren te maken heeft gehad, blijkt dat deze verordening duidelijke voorschriften moet bevatten voor de relatie tussen de stamboekvereniging die een dochterstamboek opstelt voor een specifiek ras van raszuivere fokpaarden en -ezels en de stamboekvereniging die beweert het stamboek van de oorsprong van dat ras te hebben opgesteld.

Die verschiedenen Beschwerden, mit denen sich die Kommission in früheren Jahren befassen musste, machen deutlich, dass diese Verordnung das Verhältnis zwischen dem Zuchtverband, der ein Filialzuchtbuch für eine bestimmte Rasse reinrassiger Zuchtequiden anlegt, und dem Zuchtverband, der für sich beansprucht, das Ursprungszuchtbuch dieser Rasse angelegt zu haben, klar regeln sollte.


In de studie wordt verwezen naar het onderzoek van de Europese Commissie, waarin zij vaststelt dat 8 % van de internetgebruikers in de EU te maken heeft gehad met identiteitsdiefstal en dat 12 % van hen het slachtoffer is geweest van een vorm van internetfraude.

So hat die Europäische Kommission ermittelt, dass 8 % aller Internetnutzer in der EU schon einmal Opfer von Identitätsdiebstahl und 12 % Opfer einer Form von Onlinebetrug geworden sind.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte leden van de Raad en de Commissie, dames en heren, sta mij toe om enkele opmerkingen te maken over de agentschappen waar ik mee te maken heb gehad in mijn hoedanigheid van lid van de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid.

- Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen, verehrte Mitglieder des Rates und der Kommission! Ich werde im Folgenden zu den Agenturen Stellung nehmen, mit denen ich mich im Rahmen des Ausschusses für Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit befasst habe.


De heer Barroso geniet mijn persoonlijke vertrouwen en dat geldt ook voor een aantal andere commissarissen met wie ik in het verleden te maken heb gehad.

Herr Barroso genießt mein persönliches Vertrauen; genauso wie einige andere Kommissare, mit denen ich in der Vergangenheit zu tun hatte.


Ik feliciteer dan ook de mensen waar ik in deze discussie het meest mee te maken heb gehad, rapporteur Neil Parish en de schaduwrapporteur van de Socialistische Fractie in het Europees Parlement Roselyne Lefrançois, met het uitstekende werk dat zij hebben geleverd en met de consensus die zij hebben weten te bereiken op een onderwerp dat zowel moeilijk als controversieel is.

Hierbei handelt es sich um ein Unterfangen, das dieses Parlament und seine engagiertesten Mitglieder nur adeln kann. Ich möchte deshalb vor allem jenen gratulieren, mit denen ich in dieser Diskussion am meisten zu tun hatte, nämlich dem Berichterstatter, Neil Parish, dem Schattenberichterstatter der Sozialistischen Fraktion im Europäischen Parlament und Roselyne Lefrançois, und sie zu ihrer ausgezeichnete Arbeit und dem Konsens, den sie bei so einem schwierigen und kontroversen Thema erzielt haben, beglückwünschen.


− (FR) Mijnheer de Voorzitter, omdat de heer Tajani is opgehouden door een bijeenkomst van de Raad van Ministers zou ik mevrouw Raeva graag willen antwoorden, vooral omdat het onderwerp van haar vraag een onderwerp is waarmee ik persoonlijk veel te maken heb gehad en dat mij na aan het hart gaat.

− (FR) Herr Präsident! Da Herr Tajani wegen einer Ministerratstagung verhindert ist, freue ich mich, auf die Frage von Frau Raeva antworten zu können, zumal ihre Frage ein Thema betrifft, mit dem ich mich persönlich vielfach beschäftigt habe und das mir sehr am Herzen liegt.


Als gedenkwaardig feit zou ik alleen nog willen vertellen dat ik gewoond heb in de regio Almadén, dat ik het kwik heel vaak in mijn handen heb gehad, dat ik kwikvullingen heb gehad, die ik uit esthetische overwegingen heb laten verwijderen, en ik kan u verzekeren dat ik hierdoor nooit een enkel gezondheidsprobleem heb gehad, net zomin als de mensen, de dieren of de planten die daar leven, want, zoals de toxicologen terecht zeggen: de giftigheid zit hem ...[+++]

Vielleicht sollte ich beiläufig erwähnen, dass ich in der Region von Almadén gelebt habe, dass ich Quecksilber häufig in meinen Händen hielt und dass ich mir Quecksilber-Amalgamfüllungen legen ließ, die aus ästhetischen Gründen wieder entfernt wurden. Ich kann Ihnen versichern, dass ich keine gesundheitlichen Probleme hatte, ebenso wenig wie die Menschen, die dort leben oder die Tiere oder Pflanzen, denn wie die Toxikologen ganz richtig sagen: Erst die Dosis macht das Gift.


In de lidstaten die traditioneel weinig met intern terrorisme te maken hebben gehad, behoren het verzamelen, het analyseren en het verspreiden van inlichtingen in het kader van de terrorismebestrijding tot de bevoegdheid van de veiligheids- en inlichtingendiensten.

In Mitgliedstaaten, die innenpolitisch bislang kaum mit Terrorismus konfrontiert waren, sind die Sicherheits- und Nachrichtendienste für das Sammeln, die Analyse und die Verbreitung von Intelligence im Rahmen der Terrorismusbekämpfung verantwortlich.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'te maken heb gehad' ->

Date index: 2024-09-11
w