Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «te verwaarlozen meerwaarde opgeleverd » (Néerlandais → Allemand) :

Het programma heeft een culturele meerwaarde opgeleverd door bij te dragen aan de totstandkoming van nieuwe vormen van culturele expressie, meer publiek te trekken dan was voorzien, en de mobiliteit van kunstenaars en culturele actoren te bevorderen.

Das Programm schuf einen kulturellen Mehrwert, indem es neue Formen des kulturellen Ausdrucks hervorbrachte, ein größeres Publikum als erwartet anzog und Austauschaktivitäten von Künstlern und Kulturakteuren förderte.


Daarnaast heeft het programma ook een Europese meerwaarde opgeleverd in die zin dat het tot nieuwe transnationale samenwerking heeft geleid en tot nieuwe partnerschappen die van duurzame aard lijken te zijn.

Dem Programm gelang es auch insofern, einen europäischen Mehrwert zu schaffen, als neue transnationale Formen der Zusammenarbeit und neue Partnerschaften entwickelt wurden, die nachhaltig zu sein scheinen.


Uit dit verslag blijkt dat de EU-begroting in 2016 heeft bijgedragen tot het verwezenlijken van de politieke prioriteiten van de Europese Unie, meerwaarde voor de Europese burgers heeft opgeleverd en is uitgevoerd in overeenstemming met de EU-regels.

In diesem Bericht wird bestätigt, dass der EU-Haushalt 2016 nicht nur im Einklang mit den EU-Vorschriften ausgeführt wurde, sondern auch zur Verwirklichung der politischen Prioritäten der Europäischen Union sowie zur Schaffung eines Mehrwerts für die Bürgerinnen und Bürger der EU beigetragen hat.


In dit opzicht hebben het IEE-programma (Intelligent Energy Europe) met zijn uitvoerend agentschap EACI op het gebied van hernieuwbare energie en efficiënt energiegebruik een geweldig succes gekend en een grote meerwaarde opgeleverd.

In dieser Hinsicht waren der Erfolg und der Mehrwert des Programms „Intelligente Energie für Europa“ (IEE) und seiner Exekutivagentur in Bezug auf die Bereiche erneuerbare Energie und Energieeffizienz geradezu herausragend.


De openbare raadpleging over de strategische opties van de Unie voor de uitoefening van de nieuwe bevoegdheid van de Unie op sportgebied en het evaluatieverslag van de Commissie betreffende de voorbereidende acties op het gebied van sport hebben bruikbare aanwijzingen opgeleverd voor prioritaire gebieden voor acties van de Unie en hebben aangetoond dat de Unie voor meerwaarde kan zorgen bij de ondersteuning van activiteiten gericht op het opdoen, uitwisselen en verspreiden van ervaring en kennis met betrekking tot ...[+++]

Die öffentliche Konsultation zu den strategischen Optionen der Union für die Umsetzung ihrer neuen Zuständigkeit im Bereich Sport und der Bericht der Kommission über die Evaluierung der vorbereitenden Maßnahmen im Bereich Sport lieferten wichtige Anhaltspunkte dafür, welche Prioritäten die Union in ihrem Handeln setzen sollte, und veranschaulichten, welchen Mehrwert die Union mit Fördermaßnahmen zur Schaffung, Weitergabe und Verbreitung von Wissen und Erfahrungen im Zusammenhang mit verschiedenen Themen, die den Sport auf europäischer Ebene betreffen, generieren kann, sofern sie sich vor allem auf den Breitensport konzentrieren.


287. verzoekt de Commissie geen vergoeding meer te geven voor de reiskosten van adviseurs van commissarissen wier werk geen concrete bevindingen heeft opgeleverd, totdat de meerwaarde van hun werk kan worden aangetoond;

287. fordert die Kommission auf, die Reisekosten von Beratern von Kommissionsmitgliedern, deren Arbeit zu keinerlei greifbaren Ergebnissen geführt hat, solange nicht mehr zu erstatten, bis ein Mehrwert ihrer Arbeit nachgewiesen werden kann;


17. benadrukt de belangrijke rol die de programma's MEDIA en MEDIA Mundus hebben gespeeld bij de versterking van het concurrentievermogen van de Europese audiovisuele industrie en de vergroting van haar wereldwijde publiek; wijst er met name op dat de nationale steunmechanismen hoofdzakelijk betrekking hebben op de productiefase en dat deze programma's daarom een aanzienlijke Europese meerwaarde hebben opgeleverd door de grensoverschrijdende (en zelfs wereldwijde) distributie van Europese audiovisuele werken te ondersteunen; dringt er bijgevolg op aan dat deze programma's worden gehandhaafd of als afzonderlijke pro ...[+++]

17. hebt die wichtige Rolle hervor, die den Programmen MEDIA und MEDIA Mundus bei der Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit der europäischen audiovisuellen Industrie und der Ausweitung ihres weltweiten Publikums zukommt; weist insbesondere darauf hin, dass diese Programme durch die Unterstützung des grenzübergreifenden (ja sogar globalen) Vertriebs europäischer audiovisueller Werke erwiesenermaßen einen bedeutenden europäischen Zusatznutzen aufweisen, zumal einzelstaatliche Unterstützungsmechanismen vor allem in der Produktionsphase zur Anwendung kommen; fordert daher mit Nachdruck, dass diese Programme als Einzelprogramme beibehalten bzw. ...[+++]


De privatisering heeft in deze sector geen meerwaarde opgeleverd voor de geleverde diensten, maar leidt daarentegen tot verlies van werkgelegenheid en verslechtering van de rechten van werknemers en in enkele gevallen tot technische en operationele problemen.

Die Privatisierungen in dem Sektor haben zu keinem Wertzuwachs in den erbrachten Dienstleistungen geführt, sie haben Arbeitsplätze vernichtet, und sie haben eine Verschlechterung der Rechte der Arbeitnehmer sowie in einigen Fällen sogar technische und betriebliche Störungen bewirkt.


Toch mogen we de Europese meerwaarde die we door de blauwe kaart verkrijgen, niet verwaarlozen.

Aber den europäischen Mehrwert, den wir durch die „blue card“ bekommen, dürfen wir auch nicht vernachlässigen.


Iedere euro die in deze programma's is geïnvesteerd heeft gemiddeld bijna twee euro opgeleverd aan meerwaarde van de samenwerking tussen de rechtshandhavingsinstanties van de lidstaten, de toetredende landen en de kandidaat-lidstaten.

Bei der Zusammenarbeit der Strafverfolgungsbehörden in den Mitgliedstaaten und den Beitritts- und Kandidaten ländern betrug der Nutzen jedes investierten Euro nahezu das Doppelte.


w