Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «technische adviezen had moeten » (Néerlandais → Allemand) :

(6)Overeenkomstig de artikelen 9 en 10 van Verordening (EU) nr. 1380/2013 moeten meerjarenplannen gebaseerd zijn op wetenschappelijke, technische en economische adviezen en moeten ze doelstellingen, kwantificeerbare streefdoelen met duidelijke tijdschema's, instandhoudingsreferentiepunten en vrijwaringsmaatregelen bevatten.

Gemäß den Artikeln 9 und 10 der Verordnung (EU) Nr. 1380/2013 müssen Mehrjahrespläne auf der Grundlage wissenschaftlicher, technischer und wirtschaftlicher Gutachten erstellt sein und Ziele, bezifferbare Vorgaben mit klaren Zeitrahmen, Referenzpunkte für die Bestandserhaltung und Sicherheitsmechanismen enthalten.


69. spreekt zijn steun uit voor de maatregelen die genomen zijn om de beëindiging van de arbeidsovereenkomsten van zo'n 1 700 geaccrediteerde parlementaire medewerkers in goede banen te leiden in de aanloop naar het einde van de zevende en het begin van de achtste zittingsperiode, en in het bijzonder de applicatie "APA-People"; is echter van mening dat aan enkele van de diensten die betrokken zijn bij de procedure voor de aanwerving van geaccrediteerde parlementaire medewerkers meer personeel had moeten worden toegewezen om deze sneller en efficiënter te ...[+++]

69. bekundet seine Unterstützung für die Maßnahmen, die ergriffen wurden, um die Beendigung der Verträge von etwa 1 700 akkreditierten parlamentarischen Assistenten angesichts des Übergangs von der VII. zur VIII. Wahlperiode organisatorisch abzuwickeln, insbesondere die Anwendung „APA-People“; vertritt jedoch die Ansicht, dass einigen Dienststellen, die für die Einstellung der akkreditierten parlamentarischen Assistenten in bestimmten Bereichen zuständig sind, mehr Verwaltungspersonal hätte zugewiesen werden sollen, damit dies rascher und effizienter vonstatten geht; unterstreicht, dass nicht genügend Personal abgestellt wurde und nicht ...[+++]


72. spreekt zijn steun uit voor de maatregelen die genomen zijn om de beëindiging van de arbeidsovereenkomsten van zo'n 1 700 geaccrediteerde parlementaire medewerkers in goede banen te leiden in de aanloop naar het einde van de zevende en het begin van de achtste zittingsperiode, en in het bijzonder de applicatie "APA-People"; is echter van mening dat aan enkele van de diensten die betrokken zijn bij de procedure voor de aanwerving van geaccrediteerde parlementaire medewerkers meer personeel had moeten worden toegewezen om deze sneller en efficiënter te ...[+++]

72. bekundet seine Unterstützung für die Maßnahmen, die ergriffen wurden, um die Beendigung der Verträge von etwa 1 700 akkreditierten parlamentarischen Assistenten angesichts des Übergangs von der VII. zur VIII. Wahlperiode organisatorisch abzuwickeln, insbesondere die Anwendung „APA-People“; vertritt jedoch die Ansicht, dass einigen Dienststellen, die für die Einstellung der akkreditierten parlamentarischen Assistenten in bestimmten Bereichen zuständig sind, mehr Verwaltungspersonal hätte zugewiesen werden sollen, damit dies rascher und effizienter vonstatten geht; unterstreicht, dass nicht genügend Personal abgestellt wurde und nicht ...[+++]


Overeenkomstig de habitatrichtlijn (Richtlijn 92/43/EEG van de Raad) hebben de lidstaten zes jaar de tijd gehad om in hun nationale wetgeving beschermde gebieden aan te wijzen (technisch gezien ging het erom "gebieden van communautair belang" (GCB's) tot speciale beschermingszones" (SBZ's) om te vormen) en de maatregelen goed te keuren die nodig zijn om de status van de habitats en soorten in deze gebieden te verbeteren. Portugal had uiterlijk op 7 december 2010 zeven SBZ's in de Atlantische regio en uiterlijk op 19 juli 2012 54 SBZ's ...[+++]

Die FFH-Richtlinie (Richtlinie 92/43/EWG des Rates) hatte den Mitgliedstaaten sechs Jahre Zeit gegeben, um Schutzgebiete gemäß dem nationalen Recht auszuweisen (d. h. um „Gebiete von gemeinschaftlicher Bedeutung“ in „Besondere Schutzgebiete“ (BSG) umzuwandeln) und um die Maßnahmen zu ergreifen, die notwendig sind, um den Erhaltungszustand der Lebensräume und Pflanzen- und Tierarten in diesen Gebieten zu verbessern. Portugal hätte bis zum 7. Dezember 2010 sieben BSG im Atlantikraum und bis zum 19. Juli 2012 vierundfünfzig BSG im Mittelmeerraum ausweisen müssen.


Technisch amendement omdat in de tekst van de Commissie het tegengestelde staat van wat er had moeten staan, namelijk dat wie een verblijfsvergunning voor korte tijd heeft, slechts beperkte rechten krijgt.

Es handelt sich um einen technischen Änderungsantrag, mit dem Abhilfe dafür geschaffen werden soll, dass der Text der Kommission das Gegenteil von dem besagt, was er besagen sollte: dass die Rechte von Drittstaatsangehörigen mit einem kurzfristigen Aufenthaltstitel beschränkt werden sollten.


Aangezien de lidstaten volgens de richtlijn ieder ontwerp voor een technisch voorschrift aan de Commissie moeten meedelen, is de advocaat-generaal van mening dat het ontwerp van de Portugese regeling aan de Commissie had moeten worden meegedeeld.

Da die Mitgliedstaaten nach der Richtlinie verpflichtet sind, der Kommission jeden Entwurf einer technischen Vorschrift zu übermitteln, hätte nach Ansicht des Generalanwalts der Entwurf der portugiesischen Regelung der Kommission mitgeteilt werden müssen.


Q. overwegende dat de invoering van ISPA van elke kandidaat-lidstaat aanzienlijke inspanningen heeft gevergd en dat de Commissie tijdig richtsnoeren en technische adviezen had moeten geven in de vorm van handleidingen, methoden en werkwijzen om de kandidaat-landen te helpen om de nodige maatregelen te nemen,

Q. in der Erwägung, dass die Umsetzung von ISPA den einzelnen Bewerberländern einen beträchtlichen Einsatz abverlangt hat und dass die Kommission rechtzeitig Orientierungen und technische Ratschläge in Form von Handbüchern, Verfahren und Arbeitsweisen hätte bereitstellen müssen, um die Bewerberländer dabei zu unterstützen, sich in dem gewünschten Umfang einzubringen,


Het voorzorgsniveau voor de biomassa had moeten worden vastgesteld op basis van deze onbestaande wetenschappelijke adviezen.

Die vorsorgliche Biomasse hätte auf der Basis dieser nicht existierenden wissenschaftlichen Berichte festgelegt werden müssen.


In feite is Frankrijk veroordeeld omdat het nog steeds geen uitvoering had gegeven aan een eerder arrest van het Hof uit 1991, waarin het Hof Frankrijk had opgedragen alsnog een aantal technische maatregelen in te voeren die moeten voorkomen dat jonge heek wordt gevangen.

Dieses Urteil gegen Frankreich erging aufgrund seiner Nichtbefolgung eines Gerichtsurteils aus dem Jahr 1991, zum Versäumnis des Landes, seine Verpflichtung, eine Reihe technischer Maßnahmen zur Vermeidung des Fangs junger Seehechte zu ergreifen, einzuhalten.


Ten slotte had de Commissie van tevoren op de hoogte gesteld moeten worden van de Griekse wet, omdat deze regels voor elektronische en mechanische apparatuur en voor de activiteiten van internetdienstverleners bevat. In Richtlijn 98/34/EG is namelijk bepaald dat vooraf kennisgeving moet worden gedaan van nationale regelgeving die technische voorschriften bevat voor on-linegoederen en -diensten.

Schließlich hätte das griechischen Gesetz der Kommission im Voraus mitgeteilt werden müssen, da es Vorschriften über elektronische und mechanische Geräte enthält und die Tätigkeiten von Internet-Serviceprovidern regelt. Diese Verpflichtung ergibt sich aus der Richtlinie 98/34/EG, die vorsieht, dass nationale Bestimmungen über technische Vorschriften für Online-Produkte und -Dienstleistungen im Vorhinein der Kommission mitgeteilt werden müssen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'technische adviezen had moeten' ->

Date index: 2022-07-12
w